Читаем Яр. Поход королей. Книга 4 полностью

Яр. Поход королей. Книга 4

Ни время влияет на людей, а люди сами создают те времена, в которых и живут.

Ричард Евгеньевич Артус

Историческая литература / Документальное18+

Ричард Артус

Яр. Поход королей. Книга 4

ГЛАВА 1.

По заснеженному густому лесу передвигался небольшой обоз. Впереди обоза ехал верховой разыскивая дорогу в сугробах, и уже по его следам возницы правили свои возы.

– Ну чаво там? Чаво опять стали? – Окликнул верхового с передней повозки дородного вида мужчина.

– Как это, чаво? – Отозвался верховой. – Этоть тебе не в летнюю пору по дороге пылить. А в Алесино ты сам знаешь, и летом дорогу сыскать тяжко. Потому как нема той дороги. Этоть тебе не наезженный тракт. Здеся тольки одна неприметная тропка. Да и тую тропу легко со звериной попутать можно. Ты мне лучше Макар скажи, какой черт тебя за ногу дернул в эту пору к хозяйке в Алесино переться?

– То не твоего ума дело. – Отозвался мужчина которого назвали Макаром. – Ты Лугвень давай, дорогу ищи. Эй Алекса. – Окликнул он другого верхового, что двигался позади каравана. – Тебя это тоже касаемо. Давай дружа, помогай сотоварищу дорогу искать. Неча там нас с тыла оберегать. Здеся кроме диких зверей никого более и не встретишь. В такую глухомань ни одного лихого разбойника по своей воле не загонишь.

– Ага. Тольки такие дурни как мы, сюды в такую пору по своей воле приперлись. – Пробурчал себе под нос Лугвень.

– Ты не умничай. – Услыхал этот бубнеш Макар. – Ты лучше повнимательней, с удвоенной силой дорогу ищи. – Прикрикнул на Лугвеня купец. – Еще не хватало в этих сугробах ночь коротать.

– А ты не больно-то и командуй. – Огрызнулся на этот окрик Лугвень. – Мы табе не подневольные. Неча тут на голос брать.

– Хватит вам лаяться ужо. – Подъехал к спорщикам Алекса. – От вашей перебранки дорога не сыщется. Лугвень, – обратился он к напарнику. – Мы как к топким местам подошли, левую сторону взял, али правую? А то я сей момент как-то пропустил.

– Вестимо, правую. – Отозвался Лугвень.

– Ну тады все в порядке. – Вынес свой вердикт Алекса. – Рано али поздно, а к усадьбе выберемся.

– Как-бы нас до того как мы выберемся, волки не задрали. Глянь вон. – Кивнул головой Макар. – Легки на помине, серые разбойники.

В той стороне, куда указывал купец, действительно меж деревьев замелькали волчьи фигуры.

– Ого. Целая стая. – Перехватил поудобней копье Лугвень. – Под целый десяток особей наберется. Да все матерые.

– Ничаво. – Поровнял своего коня с конем Лугвеня Алекса. – Отобьемся.

Волчья стая на удивление людей и не думала обращать на них внимания. Выстроившись цепью, они шли друг за другом по каким-то своим волчьим делам. Единственно, только что вожак стаи отошел в сторонку и пристально разглядывал некоторое время людей. О чем думал этот матерый волчара осталось для людей загадкой, но пропустив свой мимо себя волчий отряд, он еще раз окинув людей взглядом засеменил за ним следом.

– Фу-х. Пронесло. – Утер ладонью вдруг выступивший на лбу пот Макар. – От такой стаи так просто не отбились-бы.

– Это точно. – Поддакнул купцу Лугвень. – Больно сильны волчары.

– А вы приметили как они идут? – Задумчиво покрутил ус Алекса.

– Как-как? – Удивленно пожал плечами купец. – Обыкновенно. Чаво здеся такого?

– Алекса прав. – Поддержал товарища Лугвень. – То не просто стая на охоту вышла. То более похоже на сторожевой обход. Ощущение, что дозором волки шли.

– Каким дозором? – Усомнился в словах Лугвеня Макар. – Ты в своем уме? Глупство-то не неси.

– То совсем не глупство. – Высказал свое мнение Алекса. – Ты видать Макар запамятовал, на кого ты работаешь. Яра ведь Волколадом люди не за просто так прозвали. Не за красивые глаза. Да и имение его так прозвали не на пустом месте. Как тольки наше село под его управление вошло, ни одного раза с тех пор не было, чтобы волки какую беду учинили. Людей стороной обходят и скотину не режут. И это заметь при том, что сам Яр редким гостем был в наших местах.

– Вот именно, что редким гостем. – Стоял на своем купец. – Село как угодно назвать можно. Главное, не название, а то кто им управляет. А всем хозяйством управляет Ярина.

– Так мы про то и говорим. – Усмехнулись Лугвень с Алексой. – Поп Иннокентий завсегда про Волколадово иначе как о колдовском вертепе не говорил. Яра колдуном величал, а Ярину ведьмой.

– Дурак он, этот поп Иннокентий. – Буркнул Макар. – Слава богу, что во Псков его перевели из наших мест. Вроде и слуга божий, а злой что пес цепной. Ладно. Неча тут лясы по пустому месту точить. Давайте лучше дорогу искать. Время не терпит. Больно надо мне побыстрее с хозяйкой повидаться. Дело у меня к ней большой важности.

– Так таперича и искать ужо большой надобности не будет. – Переглянулись между собой Лугвень с Алексой. – Думаю, стоит волчьих следов держаться. – Предложил Лугвень.

– Согласен. – Поддержал это предложение Алекса.

– Ага. Вот эти следы нас прямо в волчье логово и приведут. – Пропыхтел купец, но потом вздохнув добавил. – Делайте, что хотите. – Махнул он рукой. – Главное, побыстрее до Алесино добраться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эшелон на Самарканд
Эшелон на Самарканд

Гузель Яхина — самая яркая дебютантка в истории российской литературы новейшего времени, лауреат премий «Большая книга» и «Ясная Поляна», автор бестселлеров «Зулейха открывает глаза» и «Дети мои». Ее новая книга «Эшелон на Самарканд» — роман-путешествие и своего рода «красный истерн». 1923 год. Начальник эшелона Деев и комиссар Белая эвакуируют пять сотен беспризорных детей из Казани в Самарканд. Череда увлекательных и страшных приключений в пути, обширная география — от лесов Поволжья и казахских степей к пустыням Кызыл-Кума и горам Туркестана, палитра судеб и характеров: крестьяне-беженцы, чекисты, казаки, эксцентричный мир маленьких бродяг с их языком, психологией, суеверием и надеждами…

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Артуро Перес-Реверте , Жозеф Перес , Сантос Хулиа , Сантос Хулио , Хулио Вальдеон

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное