С продажи трофеев мы втроем должны были получить тридцать пять процентов. Графу доставалось пятнадцать. А мне с Зесом по десять. Акакий не жадничал, потому что прекрасно понимал, что без помощи графа экипаж в большинстве своём пошёл бы на корм рыбам. Всего выжило в сражении, не считая нас, пятьдесят один человек. И получалось, что, если они разделят прибыль поровну, у них будет чуть больше одного процента на человека. Поэтому наша доля была вполне достойной платой.
Пока пришвартовывали корабль, я увидел очередной рабский рынок. Вероятно, в каждом порту или даже в каждом городе есть такой рынок. Перед нами выставили трап, и мы спустились на сушу. Проходя мимо столбов, которые ничем не отличались от виденных мной в Кейптауне, я увидел прикованных людей с опущенным взглядом. Внутри меня появилось чувство жалости к ним. Скоро их купят, и они станут чьей-то собственностью. Рядом со мной шла Инесса. Она также, как и я, смотрела на рабов. Но ещё я заметил, что её трясло, когда она проходила мимо очередного работорговца.
Я спросил у неё.
— Ты боишься?
Она в начале не поняла о чём я. И когда до неё дошёл смысл моего вопроса, она ответила.
— Ярар, я хотела бы забыть всё то время, что провела рабстве. Но я не обманываю себя. Такое невозможно забыть. Я хочу, чтобы те, кто это сделал со мной, страдали!
— Ты собралась мстить? — спросил я. Мне показалось это наиболее логичным вариантом. И она, сузив глаза, неприятно удивленная моей проницательностью, кивнула. — Тому, который купил тебя?
— Не только он. Тот боров будет долго умирать. Я заставлю его испытать всё то, что он сделал со мной! — с перекошенным от злобы лицом сказала она. — Также я хочу найти тех, кто похитил меня!
Наши планы во втором пункте совпадали. Немного пройдя вперед по рынку, я сказал ей.
— Я тоже собираюсь искать своих похитителей. Тебе известно почему ты стала их целью?
— Ярар, со мной уже разговаривал граф по этому вопросу. И мне показалось, что он тоже не смог понять почему мы? Если хочешь послушать мою историю, то давай доберёмся до дома Элин и там продолжим наш разговор. Говорить на ходу не очень удобно.
Я согласился с ней, и мы продолжили путь разглядывая огромный рынок. На центральной улице, по которой мы шли, продавалось абсолютно всё. От экзотических животных и птиц до красивых картин и ковров. Изобилие товаров потрясало.
Когда мы выбрались с рынка к нам подошла небольшая делегация.
— Элин Эль Салу? — с удивлением спросил седой мужчина. — Вы невероятно хорошо выглядите, будто и не прошло пятнадцать лет с вашего отъезда! Но я не вижу Вашего брата. Он скоро подойдёт?
После того, как незнакомый мне мужчина спросил о брате, улыбка с лица Элин сразу же пропала.
— Дэдал, я тоже рада Вас видеть! К сожалению мой брат… — дрогнувшим голосом сказал она. — Он погиб несколько дней назад при отражении атаки пиратов. Но как вы узнали, что мы сегодня будем здесь?
— Госпожа, я соболезную Вашей утрате! — сказал он, склонив голову. — От Вашего брата несколько дней назад прилетел почтовый голубь. В нём говорилось о вашем скором прибытии. Когда на горизонте появился корабль, который описывал Талк, мы выехали вас встречать. — Дэдал осмотрел компанию, с которой путешествовала его госпожа. — Я рад всех приветствовать! Отец госпожи Элин, Эдвард Ка Дель, ожидает вас в своём загородном доме. За ваши вещи можете не переживать, их все доставят сразу на место. — После этого слуги подхватили нашу поклажу и пошли в сторону нескольких карет.
Мы с графом дождались, когда женщины и дети отойдут на расстояние, и я обратился к Дэдалу.
— У меня будет к Вам просьба, уважаемый, — и с первых слов, как я заговорил с ним, он, к моему удивлению, присел на корточки, становясь со мной одним ростом.
— Что будет угодно, сыну дома Де Тьер?
Граф, стоящий рядом с нами, серьезным тоном спросил его указывая на меня взглядом.
— Откуда ты знаешь, как его зовут?
Я посмотрел на графа, который видимо пытался напугать слугу, но это больше выглядело сюрреалистично. Он был снова молод, и его голос уже был не таким, каким я его помнил в первые дни знакомства.
Дэдал спокойно выдержал взгляд графа и ответил.
— Вас всех описал в письме покойный господин Талк. Да будут Стихии к нему благосклонны! Это большая потеря для рода Ка Дель. Так, о чем Вы хотели попросить меня? — посмотрел Дэдал на меня.
— На корабле я купил бочку с ромом. Мне нужно, чтобы ваши люди были с ней особенно аккуратны.
— Юный Тьер, даже если слуги разобьют бочку, мы сможем купить Вам новую, с любым более приятным напитком, чем ром.
— В бочке лежит тело убийцы вашего господина, — быстро ответил я.
Хоть человек, находящийся передо мной, явно пытался быть внимательным и обходительным, но я очень устал, чтобы вести с ним долгие разговоры.
Дэдал вытянулся в полный рост, и серьёзно спросил, глядя то на меня, то на графа.
— Тело господина Талка? Оно с вами?
— Нет, — ответил граф, — его поразило ледяное копье точно в грудь. После чего выбросило за борт. Он был в стальном доспехе и его сразу утянуло на глубину.