Читаем Ярчайшая мечта полностью

– Хорошо, согласен. Я подожду его здесь.

Следующие полчаса Андре перебирал вещи Али. Он знал, что жена забрала свой паспорт из сейфа в лондонском доме и, вероятно, какие-то деньги на билет. Андре очень надеялся, что ей хватит их до того, как он догонит ее. Но, с другой стороны… Зная Али, вполне можно было предположить, что она взяла совсем немного.

Он заглянул в гардероб и с облегчением вздохнул. Платья отсутствовали, и это означало, что Али не обрежет волосы и не переоденется в шальвары. И оставалось только молиться о том, чтобы в целях безопасности ей хватило ума воспользоваться его именем. Но особой уверенности в этом не было. Слишком легко можно было бы найти ее следы в таком случае.

– О, Али, ну почему?! – простонал Андре, опустившись на край кровати и уронив голову на руки. – Ради всего святого – почему? Что тебя гонит назад в Турцию? – Он взял с прикроватного столика ее носовой платок, еще хранивший ее сладковатый запах с ноткой жасмина.

И этот едва уловимый запах ее духов вернул его в то время, когда платок благоухал. Вернул к тому вечеру, когда Али решила опробовать на нем искусство эротического массажа прямо в этой постели. Ту ночь он не забудет никогда.

Этот дом хранил множество воспоминаний о тех чудесных часах, которые они провели вместе в последние восемь месяцев – долгими зимними вечерами, прижавшись друг к другу, они читали или разговаривали… Или же занимались любовью. И тогда он даже забывал про холод и часто гулял с ней по снегу, слушая ее болтовню.

А потом наступила бурная весна – тогда они вели оживленную светскую жизнь в Лондоне, но иногда, сев на поезд, на день или на два приезжали сюда, чтобы забыть обо всем. «Господи, без нее дом пуст», – подумал Андре. И такую же пустоту он чувствовал в душе…

Но он обязательно найдет ее! Найдет и приведет сюда – в дом, частью которого она стала. Он поклялся защищать ее – и защитит, чего бы ему это ни стоило.

– Мистер Сен-Симон…

Андре поднял голову.

– Арнольд ждет во дворе. Он вам все расскажет.

На этот раз миссис Ламмас говорила более вежливо, чем полчаса назад.

– Благодарю вас, – ответил Андре. Он встал и сунул носовой платок Али в карман. Потом быстро спустился во двор и тут же выяснил все, что ему было нужно. После чего приказал кучеру везти его прямиком в Саутгемптон, в билетное агентство Ллойда.

– Это хуже, чем невезение. – Взяв протянутый ему Жо-Жаном бокал с коньяком, Андре опустился в кресло. – И не только потому, что Али удалось сесть на пароход до Константинополя по чистой случайности – кто-то в последний момент отказался от билетов. Но еще и потому, что следующий рейс отправится лишь через две недели. – Он сделал большой глоток, ему сейчас было просто необходимо выпить.

– А может, мы могли бы сначала переправиться во Францию или в Италию и добираться уже оттуда?

– Конечно, могли бы, – ответил Андре. – Этот вариант я уже проверил. Но все равно придется ждать какое-то время. Проклятье!

– А наши военные моряки? – спросил Жо-Жан. – Наверняка они смогут взять на борт двух пассажиров, у которых возникли срочные обстоятельства.

– Но как объяснить, что это за обстоятельства? А тут еще – отсутствие Али. Это только подольет масла в огонь.

– Да, верно, – кивнул Джозеф-Жан. – Что бы мы ни предприняли, нам нужно держать в тайне все, что происходит в семье. – Он подумал немного. – А если объявить, что Али уехала к твоим родителям, а ты поехал туда же по делам, чтобы присоединиться к ней?

Андре нахмурился и проворчал:

– С такими глупостями лучше не вылезать.

– Почему же? Ты ведь не хочешь, чтобы слуги узнали о побеге Али, поэтому про Сазерби-Парк или даже про Рейвенсуолк лучше не упоминать. А Сен-Симон – прекрасный вариант.

– Сен-Симон – очень странный вариант. Всем, должно быть, известно, что я не общаюсь с родителями. Тогда с какой стати мне отправлять к ним свою жену?

– Пойми, Андре, о том, что ты не общаешься со своими родителями, знают лишь жители деревни Сен-Симон, а также твой покорный слуга, твоя семья и семья Дейвентри. И еще – Али, конечно же. Но без каких-либо подробностей, – поспешно добавил Жо-Жан, перехватив пронзительный взгляд друга. – И поэтому мы вполне могли воспользоваться вариантом с Сен-Симоном в качестве отговорки.

– Ничего не хочу об этом слышать, – проворчал Андре.

– Но почему? Ведь в конце концов ты ничего лучшего не придумаешь.

– Я просто… не могу этого сделать, – со вздохом пробормотал Андре.

– Тогда я напишу твоим родителям о том, что произошло, и…

– Нет! Ради бога, не надо! – в отчаянии воскликнул Андре. – Если обмолвиться здесь о том, что Али якобы уехала во Францию, это еще не так страшно. Но я не хочу выставлять себя дураком перед родителями.

Жо-Жан утвердительно кивнул.

– Что ж, разумно. Но если уж нам придется ждать две недели до отъезда, то нужно с пользой употребить это время.

Андре с подозрением посмотрел на друга.

– Жо-Жан, что у тебя на уме?

– Мне кажется, нас с тобой должны видеть как можно чаще. Кроме того, я смогу помочь тебе пресечь все разговоры, если вдруг возникнут слухи о том, что Али в расстроенных чувствах уехала в Турцию.

Андре кивнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Паскаль

Похожие книги