– Наговор, – наконец ответила Анисья.
– Верно, но вы ведь должны еще защитить себя и вашего, так сказать, привороженного от злых сил во время проведения обряда. Что обычно для этого делают?
– Чертят круг.
– Конечно. Итак, Анисья подойдите сюда.
Анисья послушно встала с кресла и приблизилась к целителю, который склонился над ее ухом и что-то прошептал.
– Я хочу, чтобы Анисья сначала продемонстрировала вам обряд, прежде чем мы перейдем к разбору его схемы, – объяснил он, теперь уже обращаясь к остальным ребятам.
Под пристальными взглядами Полины, Маргариты и Василисы Анисья взяла со стола целителя кусок мела и обвела кругом стул, где сидел Светослав. Затем колдунья сжала в левой руке склянку со снадобьем, а правую ладонь опустила на макушку мальчика. Светик испуганно заозирался по сторонам, но, встретившись глазами с Дарьей Сергеевной, расслабленно улыбнулся.
– Анисья, сейчас вы прочтете наговор, но будьте внимательны и сосредоточены на словах, которые произносите. Вы должны хотеть помочь жертве. Ясно? Искренне хотеть снять Приворот с Рябинина.
Анисья кивнула, сделала глубокий вдох и медленно произнесла:
Закончив читать заклинание, девочка протянула склянку с зельем над левым плечом Светика. Тот в два глотка выпил содержимое колбы, и взгляд его прояснился.
Василиса закрыла лицо ладонями, заливаясь от смеха. Подруги обедали в столовой, вспоминая веселую встречу, где успели научиться трехступенчатому обряду Отворота. Дарья Сергеевна, с самого начала настроенная весьма иронично, решила рассмешить ребят и – приворожила к себе Густава Вениаминовича. Тот, помешивая зелье, не заметил, как она начертила за его спиной замысловатый символ и тихо прошептала какие-то слова. Теперь Маргарита уже в третий раз изобразила влюбленные выпученные глаза, которыми целитель, обернувшись, поглядел на молодую наставницу, и девочки вновь покатились со смеху.
– Очень веселая наставница! – сказала Анисья. – А я-то всегда удивлялась, почему Сева о ней так хорошо отзывается. Ведь это она отправила его летом отрабатывать свой долг перед Заречьем в деревне потусторонних.
– Правда? – удивленно спросила Полина.
– Да. Насколько я знаю, даже суровая Велес никого не наказывала так часто, как это делает Лиса.
– Велес! – воскликнула Полина. – Что вы говорили про нее сегодня? Она полимаг?
Василиса кивнула:
– Полимаги – это оборотни, имеющие несколько животных обличий.
– Ты хочешь сказать, что Вера Николаевна превращается в нескольких зверей? – изумилась Маргарита.
– Не просто в нескольких, а почти в любых.
– Вот это да! Эта способность дана от природы?
– Когда как. Вообще-то можно научиться превращаться в животное, даже не являясь прирожденным оборотнем. Только никто не знает, как это сделать. Я имею в виду, что книг с инструкциями по превращению в зверей не существует.
– Жалко, – отозвалась Маргарита, – а то я хотела бы стать, скажем, тигром.
– Тигром? А я хочу быть рыбой и плавать под водой.
– Думаю, в Ярилиной рукописи нашлась бы такая инструкция. Вы же говорили, там все магические тайны собраны.
Дождь за окнами не унимался. Ветер швырял из стороны в сторону красные листья, безжалостно срывая их с ветвей. Столовая была заполнена голодными колдунами, многим из которых предстояло вскоре покинуть уютное помещение и очутиться во власти осеннего урагана, потому что встречи с наставниками по стихийной магии все еще проводились на улице.
Через полчаса все отправились на встречи с наставниками по Магии Огня, Земли и Воздуха, плотно закутавшись в шарфы и непродуваемые плащи, и за столиком осталась одна Полина, чья встреча с Лисой была назначена на вечер. Она еще немного посидела, потом пошла в комнату, там натянула резиновые сапоги, надела пальто и, прихватив с собой зонт, отправилась на прогулку в парк. У нее успела накопиться гора всевозможных практик по Стихии, о которых сегодня уже нужно было отчитаться, но она твердо решила, что ее настроение сейчас не позволяет за них взяться.
Северный ветер завывал и перемешивался с мелким дождем, но запутывался в лапах синих исполинских сосен и с жалобным стоном затихал, а маленькая колдунья медленно брела по тропинке, спрятав озябшие руки в карманы пальто. Пальцы касались шероховатой поверхности конверта – письма тете с дядей.