— Да выкинул я эту хренотень! — здоровяк что-то усердно прикручивал-приделывал и был, явно, не в самом лучшем расположении духа. — Независимая подвеска, независимая подвеска… тьфу! Проще надо быть! И ломаться тогда нечему будет! Сейчас я им тут по-своему куда лучше сделаю, и проездит эта тарантайка еще незнамо сколь времени!
— То есть, — обрадовался Михо, — скоро готово будет?
— Скорее некуда, — проворчал кузнец. — Сейчас присобачу эту хреновину, и нехай катятся на все четыре стороны с этой своей иностранной техникой!
— Отлично, — потер руки довольный паренёк. — А как мне хозяев узнать?
— Да очень просто, — под повозкой что-то заскрипело и забрякало. — Вот же порожденье проклятого! Ну кто ж так делает, а!? Увидишь там двоих мордастых и расфуфыренных, не ошибёшься.
Михо поблагодарил мужика, и взойдя на крыльцо харчевни, просочился внутрь. Кроме все той же компании гог
Под описания кузнеца попадала лишь одна парочка, важно восседающая за столом у окна в самом дальнем конце помещения. Действительно, оба одеты так, что давешний баронет Клокаш показался бы рядом с ними жалким оборванцем. Тут тебе и ярко-пёстрые камзолы с кучей блестящих золочёных пуговок, петелек и рюшечек, и белоснежные камизы с кружевными воротниками и манжетами. Цветные лосины и высокие ботфорты с алыми отворотами.
Оба, и в самом деле, мордастые. Только у того, что постарше, щеки обвисали куда сильнее, чем у молодого.
Лишек подошел к их столу и, шоркнув ножкой, учтиво поклонился:
— Не обессудьте, сиятельные господа! Прошу прощения, что отрываю вас от трапезы, но в своё оправдание хочу сказать, что делаю это по весьма важной и печальной причине, требующей вашей помощи, как господ несомненно благородных и добросердечных.
Оба «добросердечных господина» с подозрением уставились на распинающегося перед ними парня. Понятное дело, красивый некогда костюм после всех злоключений давно требовал хорошей чистки и восстановки, имея теперь совсем непрезентабельный вид. Но сейчас это даже играло юноше на руку.
— Моя прекрасная юная госпожа, маркиза де Карабас, — продолжил он, — путешествуя из своего далёкого северного владения по местным землям, подверглась нападению шайки разбойников. Вся наша охрана, пытавшаяся остановить и задержать злодеев, была зверски перебита. Моей госпоже и мне, её верному пажу, чудом удалось выскользнуть из засады на чужих конях, оставив и карету, и почти все вещи бандитам.
Михо замолк, переводя дух. Оба же его слушателя просто застыли, открыв рты и позабыв про еду. Потом старший из них, сидевший в самом углу, очнулся, мотнув зажатым в руке бокалом, мол, продолжай, и юный маг затараторил дальше:
— И всё бы ничего, но вскоре наши лошади, загнанные стремительной скачкой, пали замертво, оставляя нам возможность передвигаться лишь пешком. Что мы и делали, пока моя славная госпожа не подвернула ногу совсем недалеко от этой деревни. И если благородные господа сжалятся и помогут доставить в Крынск маркизу де Карабас, она несомненно будет вам весьма и весьма благодарна!
На этих словах Лишек снова поклонился и с надеждой воззрился на «сиятельных господ».
— А что, действительно ли так хороша собой твоя госпожа? — отмер наконец-то и младший из них.
— Как утренняя заря, мой добрый господин, — закивал торопливо Михо.
— Ага! — скептически сморщился старший. — Все так говорят, а потом норовят подсунуть какую-нибудь уродину. Знаю я этих жительниц северных марок. Как есть — чухонки. Твоя маркиза тоже поди тускловолосая дурнушка с прыщавой кожей и белёсыми рыбьими глазами?
— Что ты, барон! — негодующе замахал руками парень. — Красивей моей госпожи не сыскать во всех королевствах, да и в империи тоже.
— Не знаю, не знаю, — недоверчиво проворчал старый барон, — что-то сильно сомневаюсь я.
— Ну что ты говоришь, батюшка, — загорелся вдруг молодой, — зачем же этому юному пажу обманывать нас? Он же не сватает нам маркизу!
— Ну да, ну да, — пробубнил старик, — но вдруг…
Что «вдруг», сын отцу досказать не дал, перебив его:
— Мы бы помогли твоей госпоже, но наш тарантон сейчас пытается починить местный мастер. Вот если бы…
На этих словах за спиной у Михо бухнула дверь и, громко протопав, к столу подошёл кузнец.
— Готово, милейшие, — поклонился он, — можете, стало быть, забирать ваш агрегат. Починил, как и обещал. Даже лучше сделал.
Лишек усмехнулся, припоминая, что в понимании мужика значит «лучше», но благоразумно решил промолчать.
— Ну вот, видишь, как все благополучно складывается, — поднимаясь из-за стола, радостно сообщил молодой господин и запанибратски хлопнул Михо по плечу, от чего в воздух пырскнуло облаком пыли, — Поехали за твоей госпожой! Держи, кузнец, заслужил!
Он сунул мужику золотой, на что тот расцвел улыбкой, радостно взлохматив свою и без того торчащую во все стороны шевелюру, а старый барон, напротив, недовольно поморщился.