Флаффи, похоже, не особо беспокоят эти ужасные звуки, и она продолжает идти прямо к тому месту, над которым кружат нептеродактили. Теперь я еду на ней гораздо увереннее и могу освободить обе руки, чтобы зарядить камень в свою петлю. Я готова к атаке, как никогда.
Солнце уже село, и луна заливает джунгли жутким голубым светом.
Должно быть, я уже совсем близко. Я вижу, как нептродактили кружат над верхушками деревьев, и время от времени слышу хлопанье крыльев и звук металлического клинка, ударяющегося о жесткую кожу динозавра.
Мы поднимаемся все выше и выше, и не успеваю я оглянуться, как густой навес листьев над головой исчезает, и я рефлекторно пригибаюсь. Небо так полно темных, смертоносных фигур, что я чувствую, как волосы на моих руках и шее встают дыбом.
Прячась от нептеродактилей, я едва замечаю маленькую фигурку передо мной, но потом слышу тонкий крик и оттягиваю палку назад, не давая Флаффи затоптать ее. Раптор резко останавливается, царапая землю своими огромными когтями.
Теперь я могу разглядеть бледное личико и большие испуганные глаза, смотрящие на меня снизу вверх. Я выглядываю из-за головы Флаффи и лучезарно улыбаюсь, искренне радуясь встрече с подругой.
— Привет, Кэролайн!
Ее челюсть отвисает так низко, что чуть не падает на землю. Первые три секунды она не может издать ни звука.
— Хайди!? Это… — наконец произносит она.
Я спускаюсь вниз и бегу, чтобы обнять ее.
— Кэролайн! О боже, я так рада тебя видеть!
Девушка вся дрожит и часто дышит, слабо отвечая на мои объятия.
— Да, это я… Я тоже рада тебя видеть. Но какого хрена, во имя всего святого…?!
— Раптор? Это Флаффи. Алиса тоже где-то здесь. А где остальные?
— Черт, я думала, что умру. Сначала нептреродактили, а потом раптор. — Она берет себя в руки. — Остальные вон там.
Она показывает пальцем.
— Все в порядке?
— Они все живы. Пока. Но нептеродактили нападают, и мы не надеемся выжить. Мы думали, что деревья защитят нас, и так и было некоторое время. Но затем огромные нептеродактили начали просто вырывать их с корнем. Их стая становится все больше и больше, а Арокс и Джекзон оба тяжело ранены.
Кэролайн крепко сжимает мою руку. Она на грани паники и едва сдерживается.
— Черт, это же просто кошмар какой-то.
Я снова обнимаю ее.
— Все в порядке. Залезай на Флаффи, и мы все проверим.
Она смотрит мимо меня на раптора.
— Не знаю, хочу ли я приближаться к этой штуке.
— Все в порядке, — говорю я с уверенностью, которой не чувствую. Я беру Кэролайн за руку и веду к огромной ноге Флаффи, затем забираюсь на раптора и протягиваю руку вниз, чтобы помочь ей.
— Садись позади меня.
Но как только Кэролайн ставит ногу на колено Флаффи, хищник запрокидывает голову и издает звук, будто щёлкают тысячи гигантских ножниц. Кэролайн визжит и падает навзничь, и на мгновение кажется, что Флаффи сейчас откусит от нее огромный кусок. Но раптор просто спокойно отворачивает голову.
— О, черт.
Я спрыгиваю вниз и помогаю подруге подняться.
— Мне очень жаль. Я понятия не имела.
Кэролайн отряхивает грязь со своего костюма из кожи динозавра.
— Давай больше не будем пытаться. Не думаю, что я ей нравлюсь.
— Это не из-за тебя. Она, наверное, больше никому не позволит ездить на ней. Ничего страшного, мы пойдем пешком.
Я беру свою сумку с камнями для петли. Каролайн идет впереди, и вскоре я вижу остальных. Они находятся внутри какой-то примитивной крепости, наспех сделанной из камней и стволов деревьев.
Нептеродактили все еще кружат, но пока никто из них не нападает.
Девушки стоят внутри, держа копья и глядя вверх на нептеродактилей, на случай, если один из них внезапно бросится вниз. Вокруг валяются поваленные деревья, что подтверждает слова Кэролайн о том, что от них нет никакой пользы.
Она тащит меня за баррикаду, но здесь я тоже не чувствую себя в безопасности. Ничто не защитит нас от воздушных атак.
— Привет, девочки, — слабо говорю я. Это не то великолепное появление, о котором я мечтала.
Все подходят и обнимают меня, кроме Эмилии и Софии, которые ухаживают за своими ранеными мужьями и просто машут мне, устало улыбаясь. Я вижу, что парни истекают кровью, но, по крайней мере, они оба сидят.
— Ты выбрала неудачное время, чтобы приехать сюда, — говорит Аврора. — Тебе следовало остаться там, где ты была.
Я отрицательно качаю головой.
— Без вариантов. Мы все в этом замешаны. Но почему вы здесь? Я думала, мы переехали на Буну.
— Странные вещи происходили в том старом космическом корабле, — говорит Делия и вытирает каплю крови с лица. — Мы подумали, что безопаснее рискнуть и вернуться в пещеру. Но прежде чем мы добрались до нее, напали нептеродактили. С тех пор мы и боремся с ними.
— Теперь она ездит на долбаном рапторе, — восклицает Кэролайн. — Черт, вы должны это видеть. Я была напугана до смерти.
— Ты ездишь на рапторе? — новорит Делия, нахмурившись. — Итак, я предполагаю, что пещерный человек на тираннозавре где-то позади?
— Был, — говорю я. — Но у него есть свое племя, о котором нужно заботиться.
Делия медленно кивает.