Читаем Ярость льва полностью

– Думаю, именно это чувство не раз спасало мне жизнь. Но мне хотелось бы выслушать ваши соображения.

В этот момент Джордж Ганн принес кофе. С чашкой в руке полковник Крейг удобно устроился в кресле у камина.

– Начнем с того, что я не вижу причин для пребывания Доннера в этих местах. Конечно, он охотился на оленей, но вы знаете, что сезон уже закончился. На рябчиков он не охотится и рыбу не ловит. Здесь больше нечем заняться, а Доннер меньше всего похож на человека, готового похоронить себя в этой глуши.

– Как часто вы встречались?

– Пару раз, не больше. Он всегда отменно вежлив, но мои приглашения отклонял и меня не приглашал. Это бессмысленно, особенно в безлюдных местах. И еще одно: мне не нравятся люди, которыми он окружил себя.

– Что вы имеете в виду?

– Возьмите, к примеру, Мердока. Вы видели его досье? Он был капитаном в хорошем полку. Уволен за растрату. Я знаю, что он замешан в каком-то темном деле в Лондоне, которое кончилось гибелью человека.

Шавасс кивнул.

– Его судили в Олд Бейли за убийство пять лет назад и оправдали. Почти сразу же после этого он стал работать у Доннера.

– Да и его домашняя прислуга – странное сборище. Когда я приехал, то зашел к нему засвидетельствовать свое почтение. Человек, открывший мне дверь, выглядел так ужасно! Ему лучше быть вышибалой в пивной.

– Англичанин? – спросил Шавасс.

– Странно, но я не знаю. Он не произнес ни слова, а просто махнул рукой и исчез. Я ждал в холле, пока, наконец, Мердок не появился и не сказал, что Доннера нет дома. Но это была ложь, так как я видел, что его самолет рано утром прилетел.

– Значит, все ваши встречи с Доннером просто случайность.

– Не совсем. Однажды он пригласил меня на рыбалку на Лох Даб.

– Это уже интересно, – сказал Шавасс, достал из кармана военную карту Мойдарта и развернул ее на столе.

– Вы докладывали, что на острове посередине озера происходит что-то странное.

– Вот именно, – ответил Крейг. – Как-то днем я рыбачил на берегу, и вдруг эти негодяи телохранители Доннера схватили меня и отправили в поместье. И у меня не было другого выбора.

– Кто эти люди?

– Старик Мунро с сыновьями. Они бывшие лудильщики, остатки клана. Со времен потопа бродят носорогами, но романтика тут ни при чем, поверьте мне. Старый Гектор, Фергюс...

– Тот, с которым я сегодня уже встречался?

– Да. У него есть брат, Рори. Высокий, темноволосый, с бешеным характером.

– Так вы говорите, они вас прогнали?

Дункан Крейг кивнул.

– Фергюс сбил Джорджа с ног, когда тот пытался остановить их. Я написал жалобу Доннеру в основном потому, что если бы я этого не сделал, то все выглядело бы подозрительно. Я сообщил ему, что собираюсь пожаловаться в полицию графства.

– И что?

– На следующее утро Доннер как шелковый был здесь со своей секретаршей. Она вообще-то хорошая девушка, хотя считает, что на нем свет сошелся клином.

– Что же он говорил по поводу инцидента на Лох Даб?

– Выдумал какую-то историю про арктических крачек, которые гнездятся в этих местах, о том, что он не хотел, чтобы их тревожили, а потом извинился за Мунро. Сказал, что накажет их как следует, и так далее. Ничего особенного. В конце концов, Лох Даб на его земле.

Шавасс изучал карту. Джордж, накрывая на стол, ткнул пальцем в одно из озер на карте.

– Блек Лох, сэр, оно и в самом деле черное. Примерно четверть мили шириной. Посередине остров, а на нем старый замок. Построен в пятнадцатом веке Ангусом Мак Клареном. Он был известен под кличкой «Волк из Мойдарта».

– Замок, вероятно, разрушен?

– Частично, сэр. Лично я считаю, что там кто-то живет. Я упоминал об этом в своем рапорте, – сказал Крейг.

Шавасс кивнул и взглянул на Джорджа.

– Почему вы так считаете?

– Этот мошенник хотел однажды ночью половить лосося, – усмехнулся полковник Крейг. – Багром, разумеется. А это строжайше запрещено.

– И я увидел среди развалин свет, сэр, – продолжал Джордж, – не сомневайтесь. Я дважды видел его с тех пор.

Шавасс повернулся к Крейгу.

– А вы?

Крейг покачал головой.

– Во всяком случае, этим можно объяснить желание Доннера держаться подальше от посторонних.

Шавасс встал, подошел к камину и, нахмурившись, уставился на огонь.

– Но что же там может быть? Вот в чем вопрос.

Крейг пожал плечами.

– Конец веревочки, как говорится. Может быть, именно здесь он прячет людей перед тем, как отправить их морем. Вы, конечно, знаете о последнем из них.

Шавасс взглянул на полковника.

– Борис Суворин, эксперт по ракетам?

Крейг кивнул.

– Он уже здесь?

– Да, Мэллори кое-что рассказывал о нем.

Крейг покачал головой.

– Трудно сказать. За последние четыре дня самолет взлетал и садился три раза, но поле находится за Гленмор Хаус, и рассмотреть что-либо невозможно. Да еще этот проклятый пес все время бродит возле дома.

Шавасс кивнул.

– Похоже, все начинается на острове. Во всяком случае, таким было мое первое впечатление после вашего рапорта.

– Как же это можно проверить?

– Имея хорошее оборудование, это не трудно. Вы забрали мой багаж?

Дункан Крейг кивнул.

– Интересно, а что там в большом сундуке?

– Все необходимое для подводного плавания: акваланг и складная резиновая лодка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги