Читаем Яростное влечение полностью

Бесс вышла в парк между крыльями отеля. Здесь оказалось довольно много людей, отдыхающих от жары и шума. Все беседки были заняты, и Бесс прислонилась к дереву. Раскидистый вяз склонял ветви почти до земли, скрывая Бесс от посторонних взглядов.

Жуан Коррэро… Она стала вспоминать все слышанное о нем. Богатый владелец железной дороги. Кажется, жил он в городе Сакраменто, штат Калифорния. Отец считал его одним из немногих честных бизнесменов. Месяца два назад газеты сообщили о смерти Жуана Коррэро, вернее — о его убийстве…

Ее размышления были прерваны появлением высокой темной фигуры, приближающейся к дереву. У Бесс перехватило дыхание: Джерид! Он подошел очень близко, необычайно привлекательный в своем черном смокинге, высокомерный и мужественный.

— Привет, Бесс, — сказал он без улыбки.

— Мистер Инмэн, — вежливо кивнула она.

— Вижу, как терпеливо ты дожидалась меня.

Ее фиалковые глаза вспыхнули.

— Разве я обещала ждать?

— Сознайся: скучала без меня?

Она взглянула ему в глаза и увидела, что он не смеется. Кажется, для него все это действительно важно. И нет в нем ничего пугающего. Вильям предостерегает ее просто из ревности, а Жак — негодяй. Так уговаривала она себя, тоже серьезно глядя на Джерида.

— Ответь же, Бесс: скучала без меня?

— Да. Очень.

Улыбка мелькнула в уголках его губ.

— Боялась, что не вернусь?

— Сегодня — да, боялась.

Оба произносили эти банальные фразы так напряженно, как будто речь шла о жизни и смерти.

— И поэтому танцевала весь вечер с Вильямом? Не играй со мной, Бесси! Если Вильям нравится тебе больше, чем я, скажи об этом прямо, — и ты никогда меня не увидишь.

— Неплохой способ избавиться от вас, — слабо улыбнулась Бесс. — Но я не влюблена в Вильяма.

Джерид смотрел на нее испытующе целую минуту. Но Бесс не уклонилась от его жесткого взгляда.

— Поедем прокатимся. Ты, по-моему, уже натанцевалась. — Он притянул ее к себе и улыбнулся, по-прежнему глядя в глаза: — Я бросаю тебе вызов, Бесс. Поехали со мной сейчас!

Бесс рассмеялась:

— Сознаюсь: я не могу противостоять твоему вызову…

8

— Думаешь, мои ухаживания за тобой — это только игра, развлечение? — спросил Джерид, когда они ехали в пароконной бричке по широкому бульвару к озеру.

— Нет, — ответила Бесс, усмехнувшись. — Думаю, это не только игра. Но и игра тоже.

— Ну, так можно сказать о любом человеке: все мы — в какой-то мере актеры.

— Разве? Я — нет.

— Пожалуй, могу с тобой согласиться. Никогда раньше не встречал столь естественного и правдивого человека.

— А я никогда не встречала столь загадочного человека и хочу знать о тебе все. Чем ты занимаешься? Как проходит твоя жизнь в Сан-Франциско? Почему ты сейчас в Саратоге? Почему интересуешься мною?

Он искренне расхохотался:

— Легче всего, пожалуй, ответить на последний вопрос: потому что ты — самая красивая женщина даже на этом шикарном курорте. А на остальные вопросы я отвечу позже. Не слушай сплетников. Суди обо мне лишь по тому, что видишь собственными глазами или слышишь от меня. Придет время — ты устанешь от моих рассказов о самом себе.

— Почему не сейчас?

— Сейчас не могу. Моя жизнь на данном этапе сложна и опасна, и я не хочу впутывать в эти сложности тебя. Но бояться меня незачем. Я никогда не сделаю тебе ничего плохого.

Бесс смотрела на луну, бросающую слабый отсвет в ночное небо, и знала, что Джерид Инмэн не пугает ее. Может, сошла с ума, но она верила ему и не нервничала. Не хотелось и спрашивать ни о Жуане Коррэро, ни о муже Бетти Боумэн, ни о каких-либо еще темных историях.

Когда экипаж поворачивал к имению Прэнтисов, Джерид осторожно спросил:

— Ты жалеешь, что приняла мой вызов?

— Нисколько! — весело ответила она.

— Странная вы барышня, мисс Харт, — усмехнулся Джерид.

— Мне это часто говорят, — вздохнула Бесс. — Только я не понимаю почему. Что во мне странного?

— Непредсказуемая, если говорить точнее. Никогда не знаешь, чего от тебя ждать.

— А-а, это! Слава Богу. А то я думаю: может, меня принимают за сумасшедшую?

— Какая ерунда! — Он коснулся губами ее волос у виска. — Ты утомлена танцами?

— Не особенно.

— Тогда пойдем к озеру?

— Это опять вызов?

— Нет, просьба.

Они уже стояли возле ворот в усадьбу, и отпущенная Джеридом бричка разворачивалась, чтобы двинуться в обратный путь.

Он взял Бесс за руку, и они пошли к озеру. Миновали колючий кустарник и вошли в памятную обоим березовую рощицу. Семь лет назад была точно такая же ночь; рассерженная Бесс покинула бильярдную и побежала к тихому озеру; она надеялась остаться одна, а вместо этого в ее жизнь неожиданно вошел Джерид Инмэн…

Они поднялись на выступ скалы, где Джерид сидел тогда, наблюдая за нею.

— Ты почти не изменилась с тех пор. — Он взял ее руку. — Или все-таки изменилась?

Бесс легкомысленно пожала плечами: не хотелось быть серьезной. Но Джерид повернул ее лицом к себе, чтобы видеть глаза. Она выскользнула из его рук и спрыгнула с камня.

— Нет ничего прекраснее ночного купания. Вызываю тебя на соревнование — до того берега и обратно. — Она показала на противоположную сторону озера.

Перейти на страницу:

Похожие книги