— Парень, который пытался его похитить, один из головорезов Рамона, и был в тот день возле закусочной, — сказал Тао, молча проклиная себя. Он должен был подумать о том, что Рамон всё ещё может представлять угрозу. Ему даже в голову не приходило, что Рамон просто выжидал удобного момента. Он был так уверен, что с ними всё хорошо, а теперь пострадали и Райли, и Декстер. Саванна отстегнула ремень безопасности и приблизилась к Тао, покусывая большой палец и переводя взгляд с ворона на Декстера
— С ними все будет в порядке?
Дрожь в её голосе вызвала у Тао боль в груди.
— Да. Декстер просто спит; и скоро проснётся. Ворон слабо ранен, но Тарин сможет исцелить его, как только Райли перекинется.
— Почему она не перекинется сейчас? — спросила Саванна.
— Она злится и обеспокоена, поэтому хочет оставаться в таком облике и присматривать за вами.
— Но тогда Тарин не сможет исцелить её, ведь нужно, чтобы их рты соприкасались. — Саванна забралась к нему на колени и погладила Декстера по волосам. — Ты должен перекинуться, — сказала она ворону, но птица не послушалась.
Тарин перегнулась через сиденье и протянула Тао футболку. У них всегда в машинах было много запасной одежды.
— Перевяжи ей лапу, — сказала она.
Тао покачал головой.
— Она ни за что не позволит. — Ворон слишком взвинчен, так что Тао оставалось лишь надеяться, что она не потеряет слишком много крови и не отключиться. Дорога до территории Феникса казалась самым долгим путешествием в жизни. Ужас. Ярость. Тревога. Все эти чувства бурлили внутри. Запах крови Райли заставил волка расхаживать и рычать, но ворон отказался отступить.
Загнав машину на свободное место на стоянке, Трей открыл боковую дверь.
— Давай, я возьму Декстера, — сказал он Тао.
— Попробуешь и ворон… — Альфа отскочил, когда ворон щёлкнул клювом.
Неудивительно.
— Она слишком взвинчена, потому что не понимает, что не так с Декстером. Я сам отнесу его; она, очевидно, доверяет мне.
В момент, когда Трей отступил, ворон вылетел из внедорожника. Подголовник пропитался кровью, при виде чего Тао скрипнул зубами. Если чёртова птица в ближайшее время не перекинется в человека, чтобы Тарин смогла вылечить раны, он взорвётся.
Оказавшись внутри горы, они бросились в жилую зону. Данте вскочил, чуть не уронив свою пару с колен на пол.
— Какого хрена?
— Рамон, — выпалил Тао.
— В общем, — начал Трей, — один из его людей пытался похитить Декстера — кажется, сначала они дали ему снотворное, чтобы вывести из парка, не поднимая шума. Райли остановила человека в облике ворона, но ублюдок вытащил нож и порезал ей лапу и, возможно, живот. Раны, кажется, не очень серьёзные, но мы не можем подойти близко, чтобы сказать наверняка.
— Отведите их обоих в лазарет, — деловито сказала Грейс.
Тао усилил хватку на Декстере.
— В этом нет необходимости. Он просто без сознания. — И, по правде говоря, он не хотел отпускать детёныша. Он был таким маленьким и неподвижным…
Грейс вздёрнула подбородок.
— Это мне судить, Тао Лукас.
Трей покачал головой и указал на ворона, который сидел на подлокотнике дивана.
— Ты не сможешь забрать его, пока ворон не вернётся, Грейс. Прямо сейчас она доверяет только Тао.
Макенна осторожно приблизился к ворону.
— Райли, тебе нужно вернуться. Я знаю, это тяжело, милая. Да, она абсолютная развалина, но Декстера нужно проверить. А значит, Тао должен его отпустить.
Ворон распушил перья, не выглядя довольной Макенной. В этот момент Трик и Доминик вошли в комнату и ошеломлённо остановились.
— Какого хрена? — произнёс Доминик. — Что случилось?
Пока Трей рассказывал, Тао присел на корточки возле дивана и прошептал ворону:
— Давай, вернись ради меня. У тебя кровь, тебе нужна помощь. — Птица только моргнула на него. — Райли, борись с ней, если придётся, но перекинься. Если ты в ближайшее время не исцелишься, я сойду с ума. Сжалься надо мной.
Ворон издал цок-цок, который звучал как суровый выговор, но затем перья съёжились, а кости хрустнули. Он передал Декстера Грейс, отстранённо отметив, что другие дети последовали за ней. Затем Тао схватил плед со спинки дивана и завернул в него дрожащую Райли.
— Умница.
— Я
чертовски ненавижу ножи, — выдавила она.
— Как и я, — прорычал Тао. — Ты дрожишь. — Шок, подумал он. — Не проваливайся в исцеляющий сон.
— Не собираюсь, раны не так уж плохи. Нож задел ногу и живот, но это всё. Я много двигалась, чтобы этот ублюдок мог нанести ущерб. Где Декстер?
— Грейс отнесла его в лазарет. Ему лучше там отдохнуть.
Райли встала, собираясь последовать за ним, но Тао схватил её за талию.
— О нет, — сказала Тарин, — сначала тебе нужно исцелиться. — Альфа потащила Райли за диван и заставила лечь на пол. Тао, зная правила, открыл окно, а затем наблюдал, как Тарин положила ладонь на лоб Райли. Светящиеся пятна мерцали сквозь кожу Райли, показывая, где нанесён ущерб. Не то чтобы Тао нужно было видеть огни