Читаем Ясеневое поле (СИ) полностью

Дороги Миртэла Тольберта и Шато разошлись, когда один отправился на княжескую трибуну, а второй в стойло, где собирались участники, прошедшие во второй круг. Прямо перед Миртэлом Тольбертом вышла женщина, несущая два ведра с водой. Какая-то крестьянская жена, подносящая воду мужикам, которые уже заняли свои места на трибуне для простолюдинов. Конь рядового отчего-то взъерепенился, встал на дыбы и фыркнул, тряся головой. Женщина завопила от испуга и выронила ведра. Дурная примета, когда перед тобой разливают воду, а если это еще и два ведра… Сердце Миртэла Тольберта забилось с тревогой. Что если Единый дает ему знак? Что если это последний шанс отказаться от выступления в турнире?

Гоня от себя прочь подобные мысли, городской гвардеец въехал под своды трибуны для участников. Народу здесь существенно поубавилось. Оставшаяся половина – это цвет современных воинов. Лучшие из лучших, как сказал бы его отец. Интересно, одобрил бы он его обман? Гордился бы своим сыном, выходящим на ристалище как настоящий дворянин? Или презирал бы гнусного обманщика? Ответа на этот вопрос не было.

- Виконт Лострикс, - герцог Филтон Легилль стремительно вырос перед рядовым.

На нем была серебряная кольчуга – скованные на славу звенья начищены до блеска, высокий ворот прикрывает могучую шею. Золотая застежка в виде ясеневого листа скрепляла на груди плащ. Коротко стриженная темная борода идеально обводила мощный подбородок. Печальные глаза маршала всматривались в узкое забрало шлема Миртэла Тольберта. Вот, кто достоин быть настоящим князем Эшторна. Именно Филтон Легилль должен был родиться первым.

- Ваше превосходительство, - поклонился рядовой.

- Мне обо всем известно, - проговорил командующий. – Передо мной можете не ломать комедию. Я получил письмо от капитана Адри Лострикса и знаю, что теперь он мертв. Признаться, я не сторонник подобных безумств, но навстречу покойному другу почему-то пошел. Все же, - он огляделся, дабы удостовериться, что никто за ними не наблюдает, - я уже порядком пожалел, что подписался под этим. Боец из вас никудышный, актер – еще хуже. Вокруг уже все говорят о том, что капитан Лострикс ведет себя странно, не снимает шлема, а дерется хуже, чем девчонка. Поэтому мой вам совет, господин – уйдите тихо и без шума. Это не приказ, вы вправе остаться и никто вас за это не накажет. Однако подумайте о чести покойного командира, а не только о своих амбициях.

Филтон Легилль кивнул и удалился, так как распорядитель уже прокричал его имя. Только после того, как герцог скрылся из виду, ноги у Миртэла Тольберта задрожали, словно бы он впервые оказался в постели у незнакомой девушки. Это не его место, не его люди, не его жизнь. Он – городской гвардеец, рядовой, которому суждено служить до конца своих дней. И этот глоток свежего воздуха под названием Ясеневый Турнир, случился лишь благодаря его умершему капитану.

- Граф Эбель Нортинг! – кричал распорядитель, и гость из Дорхема появился на арене. Миртэл Тольберт, забыв о разговоре, устремил свою внимательность туда, где теперь разворачивались основные события.

Оба противника были достойными фехтовальщиками. Филтон Легилль – возглавлял регулярные войска Эшторна и с самых юных лет держал в руках меч. Граф Эбель Нортинг – стоял во главе дорхемского флота и прекрасно знал, что такое битва как на море так и на суше. Огромные ручищи капрала сжимали не менее огромный двуручный меч. Его черная густая борода и переломанный нос удваивали его свирепость. Битва настоящих военачальников с разных концов Эндердаля.

Они сошлись с грохотом и треском, напирая друг на друга. Филтон Легилль искусно работал как щитом, так и мечом. Капрал Нортинг орудовал лишь своим двурушником, успевая отражать герцогские атаки. Взмах меча и маршал Легилль, казалось, достиг своей цели, но Эбель Нортинг подставил под удар латную перчатку, в которую была закована его левая рука. Сталь скрежетнула, однако никакого урона капрал не получил. Князь Онор Легилль хихикал и о чем-то перешептывался со своими людьми.

Вот маршал Легилль повалился под натиском капрала, но перекрутился на земле и поднялся, будто бы заправский акробат. Публика взвыла в негодовании, ведь их любимец был на шаг от поражения. Еще одна атака герцога и меч его снова брякнул о сталь доспехов Эбеля Нортинга. Слишком уж прочными они были, а это означало, что и вес у них был соответствующий. Двигаться в столь тяжелом обмундировании было не так просто, и Филтон Легилль избрал единственную верную тактику.

Замотать противника ему удалось уже через несколько минут. Маршал ушел в глубокую оборону, изворачиваясь будто уж, и отскакивая от тяжелых ударов. Когда капрал был вконец измотан, герцог одним ловким ударом выбил у него из рук меч и приставил свое оружие к горлу графа.

- Вы поистине великий воин, маршал, - тяжело дыша, проговорил Эбель Нортинг. – Признаю свое поражение и желаю вам победить в этом турнире.

Перейти на страницу:

Похожие книги