Этого только и ждал Эриц Рикмун. Два из четырех ударов рядового были парированы, еще два барон удачно заблокировал, а дальше… Дальше он одним резким выпадом выбил из рук рядового щит, а вторым снес с его головы шлем. Миртэл Тольберт не знал, намеренно барон сбил с него шлем или же это произошло совершенно случайно. Дышать в одночасье стало легче, проснулись сотни звуков вокруг, да и обзор стал куда как лучше. Он увидел князя Онора Легилля, в глазах которого читалось удивление. Заметил он и его брата — Филтона, который почесывал подбородок и злобно косился на гвардейца. Толпа, увидев, что под шлемом скрывается вовсе не виконт Лострикс, загудела. На арену полетели помидоры, сучья и камни. Поднялось волнение и распорядителю пришлось остановить бой. Еще добрых десять минут потребовалось, чтобы утихомирить бушующий народ.
— Тишина! — кричал господин Эккс. — Говорит князь Онор Легилль! Требую тишины!
Онор Легилль поднялся с места, грузный и тяжелый, будто буйвол, он заговорил голосом, подходящим больше мальчишке.
— Кто посмел представиться командиром городской гвардии и выступать на турнире от его имени? — придавая своему голосу серьезности, спросил Онор Легилль.
— Рядовой городской гвардии, Миртэл Тольберт, ваше высокопревосходительство, — гвардеец упал на одно колено и опустил голову.
— Рядовой? — переспросил князь, поморщившись. — Как же рядовой гвардеец оказался на турнире, где бьются благородные мужи?
— Перед смертью капитан Лострикс предложил мне участвовать в турнире от его имени, — дрожащим голосом, проговорил Миртэл Тольберт. — Я облачился в его доспехи и заявился на турнир, представившись виконтом Адри Лостриксом.
Онор Легилль прищурился. Его брат — маршал Филтон Легилль, находящийся на трибуне для участников, проговорил:
— Я получил письмо от капитана городской гвардии, в котором он просил за этого молодого человека. И я знал, что на турнире выступает вовсе не Адри Лострикс. Однако препятствовать не стал, ибо я посчитал, что у рядового Тольберта есть шансы показать свои умения.
— Закон не допускает участия в турнире для дворян представителей черни, — вставил Тэрион Левард — правая рука князя. — Кроме того, если простолюдин поднимает руку на благородного мужа, он этой руки лишается.
— Это верно, — потвердел Верховный судья, сидящий на княжеской трибуне. — Свидетелей здесь предостаточно.
Миртэл Тольберт дрогнул и проговорил:
— Ваше высокопревосходительство, мне был дан шанс для того, чтобы показать себя. Да, я всего лишь рядовой гвардии, который не достоин биться с представителями знати. Однако я тут, как того хотел покойный Адри Лострикс. И на турнире я выступаю от его имени и по его поручению. Как вы все видите, я прошел два круга турнира и попал в третий. Быть может, мне не суждено победить барона Рикмуна, ведь он великий воин, которому я не гожусь и в подметки. Но одно я могу сказать с уверенностью: я предан своей службе и дому Легилль, и я готов понести наказание за все, что сделал.
— Скажи, брат, — обращаясь к Филтону Легиллю, проговорил князь. — Этот рядовой на хорошем счету в городской гвардии?
— Адри Лострикс в своем письме говорил, что Миртэл Тольберт — лучший из всех его солдат, — ответил маршал. — Именно поэтому он и послал его на турнир.
— Что ж, — пожал плечами Онор Легилль. — Мне думается, что продолжать бой ему не позволит закон, но и наказывать юношу своей властью я не буду. Пускай с этим разбирается командование городской гвардии. Он достойно бился и не замышлял ничего дурного. Считаю, что в этом бою победу одержал барон Эриц Рикмун. А вы, господин Тольберт, можете быть свободны. Вас ждет беседа с руководством, которое и решит вашу дальнейшую судьбу.
Миртэл Тольберт поклонился и покинул арену. Барон Эриц Рикмун стоял посреди площадки в легком недоумении.
В подтрибунном помещении гвардейца уже ждал сержант Гарк. Низкорослый, но широкий в плечах, с толстой шеей и лицом, похожим на пчелиный улей. Растопыренные уши горели от гнева, а оспы на лице налились кровью.
— Рядовой Тольберт, — взревел он в привычной для себя нервозной манере. — Я сегодня же отправлю вас под трибунал!
— Если таково ваше решение, сержант Гарк, — кивнул Миртэл Тольберт, привыкший к подобному поведению.
— Взять его, — приказал он гвардейцам и Миртэла Тольберта с двух сторон обступили рядовые городской гвардии. Обоих ребят он прекрасно знал, так же он знал, что они не вольны ослушаться вышестоящего по чину, и поэтому не держал на них зла.
— Я не сопротивляюсь, — приподнял руки Миртэл Тольберт. — И проследую за вами куда угодно.
Сержант Гарк подскочил к нему и влепил пощечину, да такую, от которой у рядового загудело в голове. Вот бы распороть ему брюхо. Бесится, что на турнире мог выступать он, а вся слава ушла рядовому Тольберту, о котором теперь заговорит весь город.
— Ты — оголяя кривые зубы, проговорил Гарк с ненавистью. — Позор городской гвардии. Да как ты посмел выйти на эту арену вместе с благородными воинами?
— Так пожелал наш капитан, — ответил Миртэл Тольберт.