Гвен подняла на него глаза — они были полны радости. И Том едва сдержался, чтобы не улыбнуться в ответ. Она сжала руку Чарли, направившись к Тому. Том пропустил детей вперёд, оглянувшись на входную дверь. Там стояла только женщина.
— Александр, останови их! — крикнула она. Том с детьми успели вернуться к грузовику.
— Я разберусь с этим, Эмили, — сказал Александр, и Том увидел, как парень поднял полуавтоматический пистолет «Зиг Зауэр», той же модели, как у Конора. Том вспомнил о своем служебном оружии, которое лежало дома в сейфе.
— Вы русал и русалка, — сказала Гвен, глядя на Александра и Эмили. — Вы следовали за нашей лодкой и спасли Чарли.
— Это правда, — ответила Эмили. — Я рада, что ты это знаешь. И теперь мы позаботимся о тебе.
— Но нам нужно домой. Папа ждёт нас.
Александр раздражённо хмыкнул: «Господи Боже».
— Заткнись, — велела ему Эмили.
— Идёмте, Гвен, Чарли, — повторил Том, не сводя глаз с пистолета. Он услышал голос своего брата в оставленном в машине телефоне. Конор звал его, линия до сих пор не разъединилась.
— Не слушай его, Чарли, — сказала Эмили, сделав шаг вперёд. — Давай покажем твоей сестре дом. Все потрясающие комнаты, башню и бассейн…
— Я знаю, что вы хорошие, но мы поедем с Томом, — ответила Гвен, обняв брата.
— Они не хорошие, — заплакал Чарли. — Они следили за нами до самого Блок-Айленда. Чтобы застрелить папу, когда он сойдёт на берег. Но Форд сделал это сам. Тот, который приезжал к нам домой в тот день, когда мама с папой начали кричать.
— Закрой рот, — потребовал Александр.
— Но я вас слышал, — плакал Чарли. — Я слышал, как ты это сказал. Ты сказал, что он мог донести на твоего отца, и тогда твой отец потерял бы все, и ты сказал, что он застрелил папу.
Том оценивающе посмотрел на Александра. Парень был высоким, казался кротким и немного вялым, и его рука дрожала. Ему не очень нравилось держать в руках пистолет. Том прикинул, сможет ли парнишка на самом деле выстрелить в них?
— Ты застрелил папу? Ты убил нашу маму? — спросила Гвен.
— Нет, — ответила Эмили елейным, успокаивающим голосом. — Мы понятия не имели, что лодка взорвётся. Это был ужасный несчастный случай. У нас и в мыслях не было причинить вам вред.
— Эм, пожалуйста? Перестань, — сказал молодой человек, бросив на нее взгляд и указав на Тома.
— Какая разница? — спросила она. — Кого волнует, что он услышит? Ты ведь знаешь, что нужно сделать.
— Вам ничего не нужно делать, — произнес Том как можно более спокойным тоном. — Вы пока не сделали ничего плохого. Вы спасли Чарли. Без вас он бы не выжил. Взрыв был несчастным случаем. Неважно, что сделал Форд, вы ни в кого не стреляли…
Том обнял Гвен и Чарли.
— Отойдите от них, — потребовала молодая женщина.
— У вас не будет проблем, — сказал Том. — Вы не хотите причинить нам вред, я это знаю. Вы спасли Чарли. Вы ведь неплохие ребята. И мы сейчас уедем.
Том подхватил Чарли на руки и повел Гвен к грузовику. С бешено колотящимся сердцем он не сводил глаз с пистолета. Парень опустил руку и повесил голову — он не собирался стрелять. Том открыл дверь и втолкнул обоих детей внутрь.
— Идиот, — рявкнула Эмили, схватив Александра за руку. — Ты не можешь отпустить их. После всего, что случилось? Что скажут наши отцы?
Том забрался на водительское сиденье. Грузовик работал на холостых, телефон по-прежнему на громкой связи, и Том услышал голос Конора, доносившийся из динамика:
— Я все слышал. Убирайтесь к чертям оттуда.
— Понял, — ответил Том. — Уезжаем из Рейвенскрэга прямо сейчас. — Он включил заднюю передачу и крутанул руль, чтобы развернуться, шины заскрежетали по грунтовой дорожке. Том посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, как Эмили отняла у Александра пистолет и, вытянув руку, направилась к грузовику.
— Давай, Том, скорее! — закричала Гвен, наблюдая за ней.
Том переключил рычаг в режим движения вперед, нажал на газ, и молодая женщина выстрелила. Он почувствовал удар в плечо, когда стекло с водительской стороны разлетелось на осколки, и горячая кровь хлынула из раны на его плече. Последнее, что он услышал, это голос своего брата, который без остановки выкрикивал его имя по телефону, заглушаемый пронзительными криками Гвен и Чарли.
Глава 49
Конор услышал явный душераздирающий звук выстрела, и его брат замолчал. Конор по-прежнему оставался на линии. Дети кричали, мальчик и девочка. Затем послышался резкий женский голос:
— Идемте со мной, вы, оба. Сейчас же, — велела она.
— Я хочу домой! — заплакал Чарли.
— Ты убила Тома! — закричала Гвен.
— Это твоя вина, Гвен, — ответила женщина. — Я ведь сказала вам с Чарли идти со мной. Посмотри, что ты заставила меня сделать.
— Том! — воскликнула Гвен.
— Идем с нами, — послышался мужской голос. — Давай, Гвен, тебе тут ничего не грозит. Ты ведь хочешь быть со своим братом? Мы позаботимся о вас и все уладим.
— Чарли, убегай от них! Мы должны позвать помощь для Тома!
Конор услышал громкий шлепок, как будто кого-то только что ударили, а затем рыдания обоих детей.
— В самом деле? — спросила женщина. — Теперь мы застряли с двумя паршивцами? Этого не было в плане!
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ