Читаем Ящик Пандоры полностью

Владимир и Алиса сидели за столиком на полубаке шхуны «Ассоль» и пребывали в особом эйфорическом состоянии, которое присуще молодоженам в медовый месяц. А ведь у них был уже такой месяц, и даже больше — целый год… Но Ткаченко, искренне отдаваясь охватившему его душу чувству, постоянно помнил о мрачном карателе-профессионале и художнике-дилетанте Зюзюке, убийстве радиста, между которыми мнилась ему некая таинственная связь, бессмысленной на первый взгляд шифровке, предстоящей беседе с отцом Ирины Мордвиненко, который пребывал сейчас на борту шхуны… Владимир узнал об этом от боцмана-метра и ждал момента, чтобы под удобным предлогом оставить Алису.

Его выручил облаченный в экзотический пиратский наряд метрдотель.

— Не желаете ли отведать нашу новинку? — спросил он, подойдя к столику, за которым сидели Алиса и майор Ткаченко. — Сегодня подаем гостям впервые… Черный суп из каракатицы! Любимое блюдо спартанцев… Говорят, что его, этот суп, очень уважал-таки сам царь Леонид.

— Почему суп черный? — спросила Алиса.

— Каракатицу варят, не удаляя ее «черного» мешка, — пояснил Владимир. — Так сказать, в собственном соку…

— Откуда вы такое знаете? — подозрительно посмотрел на Ткаченко пират-администратор. — Молодой человек будет из кулинаров?

— Нет, — улыбнулся майор. — Попросту я бывал в Японии и ел там каракатицу в сыром, жареном, вареном и маринованном виде. Ел даже глаза… Их сушат на сковородке и употребляют как орехи.

— Фу, — сказала Алиса и сморщилась. — Предпочитаю грецкие или волоцкие.

— Тогда с вами все в ажуре, — успокоился боцман мэтр, — вы-таки из наших моряков. И в Гонконге бывали?

— Приходилось.

— В Обезьяньем ресторане сиживали?

— Это заведение мне не по карману.

— Мне тоже, — вздохнул пират. — Так я распоряжусь вам по супчику из «чернил»?

— Распорядитесь, — согласился Владимир, отпуская мэтра. Пора было идти к Никите Авдеевичу.

— И ты будешь есть эту гадость? — спросила Алиса.

— Вместе с тобой, лисонька, — ласково ответил Ткаченко. — Но я тебя покину, ладно? Ты уж поскучай немного, у меня есть серьезный разговор кое с кем.

Майор Ткаченко неторопливо поднялся, ласково пожал Алисино запястье, и пошел на ют, где в глубине кормовых помещений находился кабинет, или каюта, капитана-директора шхуны «Ассоль».

XXXV

Хортен-старший, он же полковник Адамс, по селекторному аппарату пригласил заместителя в кабинет.

— Добрые новости, мой мальчик, — улыбаясь сказал он майору Бойду. — Только что расшифровали радиограмму Биг Джона. Вот она, читайте и радуйтесь.

«Хортену, — прочитал Малютка Джек. — Груз передан Садлеру тчк Находимся борту теплохода «Калининград» тчк Перевербовка «Лося» не удалась связи летальным исходом двтч объект покончил собой тчк Прошу разрешения вернуться зпт согласно пункту четырнадцать плана операции «Голубой десант» тчк Конрад Жилински гонорар принял зпт ехать запад отказался тчк Биг Джон».

— Что вы на это скажете, Джек? — спросил полковник Адамс.

— Только одно, сэр. Операция «Голубой десант» развивается успешно. Что же касается «Лося»… Весьма сожалею, но, как видно, формула «тридцать пять и шестьдесят пять» приказала долго жить.

— Нет, не скажите, майор… Вы забыли, что досье на Ольшанского в наших руках. Видимо, он покончил самоубийством, испугавшись разоблачения, хотя ясно, что мы ни в коем случае не передали бы компрометирующих его документов русским контрразведчикам. Зачем нам делать за них то, что они должны были сделать давным-давно… А теперь начнем игру с другого конца — сами выйдем на Александра Горовца и расскажем этому талантливому, осыпанному почестями, обласканному советскими властями инженеру, кем был его добропорядочный папаша, заслуженный пенсионер и образцовый семьянин. Козыри в нашей части колоды, Джек. Главное в том, чтобы правильно зайти ими. И я думаю, что когда сейф с досье Ольшанского и других агентов, конечно, будет стоять на моем письменном столе, мы сделаем новый ход. Может быть, вам придется поехать в Россию, майор…

Джек Бойд подскочил от неожиданности в кресле.

— Мне? — спросил он. — Простите, сэр, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики