Читаем Ящик Пандоры полностью

— Солдаты Христа, восстаньте,И наденьте свои доспехи,Сила ваша в мужестве, Бог им снабдилВас через вечного Божьего Сына.

Полковник Адамс сделал паузу и шумно вздохнул. Затем он отложил книжку гимнов, откинул шотландский плед неторопливо спустил ноги в шелковых носках строгого рисунка, нащупал ими удобные домашние туфли, изготовленные из меха ламы — у старшего Хортена в последнее время мерзли ноги, и шаркающей походкой направился к противоположной стене.

Эту стену почти целиком закрывала большая карта Средиземного моря — южная Европа, северное побережье Африки, Ближний Восток, проливы Гибралтар, Босфор с Дарданеллами, Суэцкий канал.

Было изображено на карте и Черное море. Но сейчас вся карта была закрыта шторой из светло-зеленого — полковник Адамс любил этот цвет — каталонского бархата.

Хортен-старший нажал кнопку на ярко-оранжевой панели управления, расположенной сбоку — и штора развернулась. Он щелкнул тумблером. И тогда на карте зажглась линия пути, уже пройденного теплоходом «Калининград», с малиновым силуэтом лайнера на том месте, где он сейчас находился.

Рассматривая карту, полковник Адамс продолжал по памяти напевать начатый им на диване гимн:

— Jesu, Eternal Son, we praiseJhee and adore, who art withGod the Father One andSpirit evermore. Amen.— Иисусе, Божественный Сын,Мы поклоняемся Тебе и воздаем хвалу,Кто пребывает с Богом, единственным творцом,Тот с духом божьим останется всегда. Аминь.

Обращаясь к богу на «ты», как принято в английском языке, в котором такое обращение в других случаях не употребляется, Хортен-старший вспомнил, что его предки были квакерами, они не признавали в общении между собой иного, кроме «божьего», обращения, употребляя местоимение «ты», давно исчезнувшее в разговорном и письменном английском языке.

«Что бы сказал сейчас мой дед Джошуа, фермер из Висконсина, окажись он здесь, перед этой картой? — подумал полковник Адамс. — Как давно это было… И было ли?»

Хортен-старший вдруг остро ощутил, что ему хочется выпить, он направился было к встроенному в стену бару-холодильнику, и тут в дверь осторожно постучали.

— Входите! — несколько раздраженно — не вовремя! — бросил полковник Адамс.

В комнату проскользнул Джек Бойд, «младший брат».

— Экстренное сообщение от Биг Джона, сэр, — сказал он, раскрывая папку. — Передано через аварийный канал…

— Давайте! — шеф быстро пересек помещение, не забыв перед этим щелкнуть тумблером на панели управления и закрыть карту светло-зеленой бархатной шторой. — Расшифровали?

— Да, сэр, — майор Бойд протянул Хортену-старшему радиограмму Биг Джона.

Полковник Адамс быстро прочитал текст и выругался сквозь зубы.

— Годдэм! — сказал он. — Немедленно звоните в порт!

Хортен-старший быстрым движением сбросил на пол халат из натурального китайского шелка голубого цвета, расписанный желтыми драконами.

— Готовить «Каймана», сэр?

— И как можно быстрее! — энергично подтвердил полковник Адамс. — Вызовите машину, Джек… Мы едем в порт!

LXI

Капитан Устинов собрал у себя в каюте старпома, первого помощника Чеснокова, штурмана Руденко, стармеха Петрашева и доктора Далекого. Был здесь, разумеется, и майор Ткаченко.

— Товарищи, — сказал Валентин Васильевич, — на борту нашего судна разыгрались трагические события. Погибла Алиса Петровна…

Устинов замолчал и опустил голову.

Никто не проронил ни слова.

Валентин Васильевич сделал над собой усилие, поднял глаза и пристально посмотрел на своих помощников.

— Но это еще не все, — потвердевшим голосом сказал он. — Убит подшкипер Свирьин… На теплоходе действовала преступная группа, состоящая из трех человек. Один из них нами задержан, второй обнаружен у себя в каюте мертвым. Доктор Далекий определил: смерть наступила от инфаркта миокарда.

— Не берусь со всей уверенностью это утверждать, — заметил судовой врач. — Но по первым признакам…

— Хорошо, — остановил его капитан. — Мертвые нас пока не беспокоят. На свободе третий член этой банды. Это один из пассажиров. Кто именно — со всей очевидностью мы не знаем. Но ход событий предупреждает — это опасный человек.

— Профессиональный убийца, — подал голос Ткаченко, и все повернулись к нему.

— Вы знаете Владимира Николаевича в определенном качестве, — принялся объяснять Устинов, — но товарищ Ткаченко представляет на борту «Калининграда» другую организацию. Разумеется, он всего сказать вам не может, но рассчитывает на нашу помощь, товарищи.

— Что мы должны делать? — спросил первый помощник.

— Пока ничего, Игорь Николаевич, — ответил майор Ткаченко. — Постараюсь справиться с неизвестным злоумышленником самостоятельно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики