Он пробормотал слова согласия и присел на маленький стульчик перед ее столом.
– Сестра Чжао, сколько вы работаете у учителя Чжоу?
– Кажется, уже шесть лет. – Она посчитала на пальцах. – Шесть лет и семь месяцев.
– А сколько, уж простите меня за грубость, вам лет?
– Сорок один, – прямо ответила она. – Я уже старая.
– Вовсе нет! – Фан Му старался осторожнее подбирать слова. – Но почему – опять же, без обид – вы не вышли замуж? Может, у вас родился бы еще ребенок…
– Нет. – Сестра Чжао решительно задрала подбородок. – Я жду моего сына. Знаю: когда-нибудь он вернется ко мне.
– Сестра Чжао, – начал Фан Му, но потом сделал паузу. Тем не менее слова сами сорвались у него с языка: – Никто не возвращается с того света…
– Конечно, возвращается! – перебила она. – После того как человек умер, он становится призраком, а призраки могут возвращаться!
Фан Му не нашелся, что на это ответить. Похоже, сестра Чжао заметила скептицизм у него на лице и сощурила глаза.
– Ты не веришь в призраков, не так ли?
Он ненадолго задумался, потом покачал головой.
– А я верю! Верю всей душой. Семь лет назад я не верила и именно поэтому потеряла своего ребенка.
Внезапно она громко разрыдалась.
Фан Му привстал, терзаемый неловкостью, не зная, как утешить ее. Потом сел обратно и зашептал какие-то слова, которые казались ему ободряющими.
Плач матери разносился по тихим коридорам «Дома ангелов», заставляя детей прятаться под одеяла. В другой комнате старик повесил голову и тяжело вздохнул.
В своей спальне сестра Чжао долго рыдала по умершему сыну. Наконец всхлипы стали реже, и Фан Му взял ее руку в свои. Протянув сестре Чжао платок, он спросил:
– Что все-таки с ним случилось, сестра? Вы расскажете мне?
Вытерев с лица слезы, сестра Чжао медленно заговорила сдавленным голосом:
– Я была очень, очень счастливой женщиной. У нас была прекрасная семья из трех человек, и все было идеально. Вейвей был не самым умным ребенком на планете, но он был хороший мальчик и куда более чувствительный, чем другие. Когда ему было восемь, он как-то раз бегом примчался из школы домой. Спрятался у себя в комнате и ни за что не хотел выходить. Отец спросил его, что случилось, и Вейвей ответил, робея, что видел призрака в школьном туалете. Мы с мужем решили, что у него просто разыгралось воображение, и постарались больше об этом не упоминать. Но на следующее утро Вейвей отказался идти в школу – сказал, что боится снова встретиться с призраком. Отец его отругал, но Вейвей все равно не хотел идти. Тогда отец дал ему пощечину и отвел в школу в слезах. С тех пор оценки у Вейвея стали хуже, а сам он ходил все время грустный и сонный. Его учительница позвонила мне и сказала, что в классе Вейвей вечно клюет носом. Я спросила его об этом напрямую, и он ответил, что боится спать по ночам, потому что каждый раз, когда закрывает глаза, видит призрака. Делать было нечего: мы с мужем стали по очереди лежать с ним рядом, пока мальчик не заснет. Но потом стало еще хуже…
Сестра Чжао прижала платок ко рту и опять разрыдалась.
– Несколько дней спустя он перестал есть и ничего не пил. Мы пытались с ним поговорить; наконец он признался, что боится ходить в школьный туалет. Пользоваться туалетом дома ему тоже было страшно, и он начал мочиться в постель и испражняться в штаны. Мы с его отцом были людьми необразованными и не сообразили отвести его к психологу. Просто решили, что он капризничает. Однажды муж вышел из себя и заставил его выпить подряд два больших стакана воды. В ту ночь он проснулся от плача Вейвея. Тот сказал, что хочет в туалет, и отец его отвел, но, сколько малыш ни пытался, пописать у него не получалось. Муж посмотрел поближе и увидел, что Вейвей перетянул себе письку проволокой. Мы быстро отвезли его в больницу, но, даже после того как врач снял проволоку, помочиться мальчик не смог. Доктор сказал, что он нарочно терпит, и посоветовал пойти с ним в туалет и ждать. Муж поволок сына в туалет, а я спустилась вниз заплатить за осмотр. Но перед кассой поняла, что у меня не хватает денег, и пошла обратно к мужу. Тот вышел из туалета, чтобы дать мне еще наличных, а когда вернулся, мальчика там не было. Мы с мужем страшно испугались, вбежали внутрь и кинулись к окну. Вейвей лежал на земле. Мой муж в отчаянии выбросился за ним следом.
Сестра Чжао зарылась лицом в мокрый платок и зарыдала еще сильнее.
– Мой сын скончался на месте. Муж оказался в госпитале, врачи боролись за его жизнь, но через месяц он тоже умер. Наши небольшие сбережения я потратила на их похороны, но без мужниной зарплаты дом пришлось продать. Я была в отчаянии и не знала, куда идти. Тогда-то учитель Чжоу меня и нашел… – Всхлипы сестры Чжоу постепенно затихли. – Он дал мне работу и место, где я могла жить. Не знаю, что я сделала в прошлой жизни, чтобы заслужить такую доброту. Он очень добрый человек…
– Да, это правда, – прошептал Фан Му, отчасти чтобы отвлечься от шока, испытанного только что.