Читаем Ясмина. Второй шанс (СИ) полностью

«Яся, я так рад тебя слышать. Милон, Снорт и Скенаж рассказали про ваши приключения. Мужская часть нашей семьи возмущаются, что они не помогли вам. Женская часть, возмущается на мужскую, что они еще не всесильны и не прошли ритуал хранителей, что бы заботится о спасении мира.» — поведал мне оберт.

«Отлично, девочки молодцы. Иду к вам.» — сказала я.

Подошла к открытой двери тихо и вошла в столовую за бурными разговорами меня никто не заметил. Подождала несколько минут и проявила себя:

— Всем светлого утра.

Воцарилась мертвая тишина и все обернулись на меня.

«Ясечька!» — воскликнула дракоша и стрелой метнулась ко мне.

Я прижала ее к себе.

«Силера как я рада тебя видит в здравии. Больше от меня ни на шаг.» — сказала я.

«Яся, я тоже рада тебя видеть. И шагу без тебя ни сделаю.» — сказала она и погладила меня своей лапкой.

«Оберта, вернись к нам.» — сказал оберт.

Я посмотрела на присутствующих и сказала:

— Я, сегодня есть буду?

Тут же меня усадили за стол и накормили от души. Когда все закончили с трапезой я сказала:

— Я готовится к ритуалу. Линая, Гиртай мне нужна будет ваша помощь.

«Мальчики вы рассказали про новых жильцов?» — спросила я.

«Да, снежа моя.» — сказал снежат.

«Снорт, предложи мужчинам пойти на охоту, что бы обеспечить новых жильцов мясом и рыбой.» — попросила я.

Он отвечать мне не стал и сразу стал разговаривать об обеспечении провиантом новых жильцов.

«Силера, на тебе птенцы.» — сказала я.

«Помню.» — сказала она и убежала.

— Девочки, мне понадобятся все свободные руки, для сбора трав для новых жильцов дома у озера. — сказала я.

— Ясмина, в твоем распоряжении я, Далия, Гроната и Гронала. Остальные заняты. — сказала Литая.

— Хорошо. Вы отправляетесь на сбор трав. Мужчины на охоты, Мы на приготовление всего для ритуала. — сказала я.

Мы пришли в травнеческую.

— Ясечка, что тебе нужно для ритуала? — спросила лесаночка.

— Не знаю. Я должна сама придумать слова и выбрать материал. — пояснила я.

— Ясмина у меня есть предложение. — подал голос Гритай.

— Слушаю. — сказала я.

— Пусть Линая тебе рассказывает о травах и их свойствах. Что тебе понравится, то и выберешь. — пояснил он.

— Гиртай, отличная идея! — воскликнула Лияна.

За изучением трав мы провели четыре часа.

— Девочки, пора обедать. — сказал горнот.

— Подожди, мы уже почти закончили. — ответила лесаночка.

Прошло еще около часа. Пока нас не позвала Литая к столу.

— Идем! — крикнула я.

За столом собралось все многочисленное семейство. Мужчины рассказывали как они поохотились. Женщины рассказали как они набрали трав, ягод, грибов. Я сидела и задумчиво смотрела в тарелку. Что же выбрать каждому для ритуала. Я уверена, что для каждого нужны свои слова, предмет и трава.

Не чувствуя вкуса, встала из-за стола и отправилась в библиотеку. Только устроилась за столом и взяла лист и карандаш, как со мной связался снежат:

«Снежа, у тебя все хорошо?»

«Да. Прошу вас не отвлекайте меня, как я закончу сама спущусь.» — попросила я.

«Хорошо, ели будит нужна помощь позови.» — попросил он.

«Конечно.» — ответила я.

— Итак начнем: Имя, Зона ответственности, Раасение, Предмет, Слова.

Снорт: хранитель оборотней снежкутов, снежная лия (цветок), перо

"Снорт — дарую тебе силу хранителя снежкутов."

"Я принемаю силу, буду хранить как самого себя."

Ярол: хранитель оборотней лесуаров, молодой росток дерева, шерсть

"Ярол — дарую тебе силу хранителя снежкутов."

"Я принемаю силу, буду хранить как самого себя."

Замет: хранитель оборотней змегуртов, лист черного плюща, чешуя

"Замет — дарую тебе силу хранителя змегуртов."

"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."

Вадот: хранитель оборотней вокосдатов, фила (водная трава), слюна

"Вадот — дарую тебе силу хранителя вокосдатов."

"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."

?: хранитель снежатов, горный цветок, белый волос

"? — дарую тебе силу хранителя снежатов."

"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."

Ледон: хранитель снежных гор, горный хрусталь, снежинка

"Ледон — дарую тебе силу хранителя снежных гор."

"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."

Милон: хранитель зазеркалья, зеркало, отражение в зеркале

"Милон — дарую тебе силу хранителя зазеркалья."

"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."

Скенаж: хранитель магических существ, сослька, иней.

"Скенаж — дарую тебе силу хранителя магических существ."

"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."

Леной: хранитель охотников, железная трава, стрела

"Леной — дарую тебе силу хранителя охотников."

"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."

Литая: хранитель домашнего очага и семьи, древесный цветок, уголек

"Литая — дарую тебе силу хранителя домашнего очага и семьи."

"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."

Линая: хранитель лекарей, сбор трав, колба

"Линая — дарую тебе силу хранителя лекарей."

"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."

Лоян: хранитель леса, шишка, капля смолы

"Лоян — дарую тебе силу хранителя леса."

"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."

Дана: хранитель водоемов, синяя кувшинка, вода

"Дана — дарую тебе силу хранителя водоемов."

"Я принимаю силу, буду хранить как саму себя."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы