В настоящем издании воспроизводится текст «Ясной поляны», выверенный по рукописи и освобожденный от большинства поправок Попова. Впрочем, в некоторых случаях мы отступаем от журнального текста и печатаем по
рукописи, в случае если те или другие выражения были случайно пропущены в печати или искажены наборщиками. Точно так же мы вносим в текст и те фразы, которые были исключены из текста «Ясной поляны» по цензурным условиям. Все эти исправления, внесенные нами в текст издания, мы отмечаем здесь с соответствующими объяснениями.Стр. 79, строка 11 снизу: вместо:
Савин – румяный, в «Ясной поляне»: Савин – это румяный, слово: это вписано Поповым (карандашом).Стр. 80, строка 21 снизу: слов:
похожее на электрический ток в телах, в «Ясной поляне» нет: восстанавливаем в тексте эти слова, произвольно вычеркнутые в рукописи Поповым (карандашом).Стр. 81, строка 15 сверху: слов:
что учителя уже не слышно и не слушают. в «Ясной поляне» нет; восстанавливаем по рукописи эти слова, произвольно вычеркнутые Поповым.Стр. 82, строка 5 сверху вместо:
для радости шума, в «Ясной поляне» для шума слово: радости выброшено Поповым, как излишнее.Стр. 84, строка 18 сверху: вместо:
положил в головы в «Ясной поляне»: под голову. Исправляем произвольную поправку Попова.Стр. 85, строка 10 сверху: вместо:
кланяться? в «Ясной поляне»: покланяться? Исправляем по рукописи.Стр. 86, строка 9 снизу: вместо:
как это делают священные истории Зонтаг и т. п., в «Ясной поляне»: как это делают в учебниках Зонтаг и т. п. В журнале текст изменен Поповым по цензурным соображениям.Стр. 87, строка 9 сверху: слов:
Как обыкновенно кончая: в руки барышням. в «Ясной поляне» нет, слова эти, вычеркнутые Поповым по цензурным соображениям, мы восстанавливаем по автографу.Стр. 88, строка 11 сверху: вместо:
блещущего в «Ясной поляне»: блестящего Искажение, явно нарушающее общий смысл фразы.Стр. 92, строка 20 снизу: слов:
Я полагаю кончая не оставили нам Библии. нет в «Ясной поляне». Вся фраза изменена в силу цензурных условий.Стр. 92, строка 1 снизу: вместо:
печально-известную в «Ясной поляне»: печальную известную исправляем по рукописи.Стр. 96, строка 10 снизу: слова:
по собственному произвольно вычеркнутые Поповым (карандашом), мы восстанавливаем по рукописи.Стр. 97, строка 3 сверху: вместо:
нашего царя в «Ясной поляне» : одного царя. Фраза изменена по цензурным условиям.Стр. 101, строка 14 сверху: вместо:
кто под стол в «Ясной поляне»: кто лезет под стол, Стилистическая поправка Попова.Стр. 101, строка 14 сверху: слов:
Я надеюсь кончая: повторять его здесь. в «Ясной поляне» нет: печатаем по рукописи.Стр. 102, строка 14 сверху: слова:
сукина сына, нет, в «Ясной поляне», вероятно Попов выкинул их по соображениям благопристойности: печатаем по рукописи.Стр. 102, строка 1 снизу: слов:
совершенно иначе в «Ясной поляне» нет; мы восстанавливаем произвольную отмену Попова.Стр. 103, строка 5 снизу вместо слов:
и забыли третью доказательству – в «Ясной поляне»: третью доказательству и забыли.Стр. 109, строка 6 снизу: вместо:
а не тратить в «Ясной поляне»: или тратить Ошибка наборщика, искажающая смысл фразы: печатаем по рукописи.ПРИМЕЧАНИЯ
.Стр.
76, строка 7 сверху. Библия – собрание произведений религиозной литературы, признаваемое в христианской и иудейской религиях священным. Различают библии христианскую и еврейскую. Первая, кроме книг, входящих в состав еврейской библии, заключает еще ряд произведений древне-христианской литературы, так называемый Новый завет. Еврейскую часть христианской библии называют Ветхий завет.