Читаем Ясновидящая полностью

– Я потом за ней зайду.

Дуайт вздохнул и сунул в карман почти опустошенный бумажник.

– Знаешь, – сказал он сыну, – нас сейчас просто-напросто ограбили.


Чудесно. Она сейчас зайдет в магазин, заставит Тори пораскинуть умом и выбрать что-нибудь стоящее. А от магазина до приемной Уэйда два шага. И она по дороге успеет решить, стоит ли его наказывать за то, что она вообразила, будто он представлял, какова Шерри Беллоуз в постели.

Она вынула из машины Королеву, нежно приговаривая:

– Ты будешь вести себя как хорошая девочка, чтобы злая тетя Тори не могла жаловаться. Будешь сидеть тихонечко, а я дам тебе за это хорошую косточку. Вот умница, мамина дочка.

– Ты опять с собакой? Нельзя! – И Тори в одно мгновение выскочила из-за прилавка.

– Ну не будь такой злючкой. Она будет смирно вести себя, как куколка.

– Черт побери, Фэйф.

– Да она настоящее золотко. Погляди.

Для страховки Фэйф сначала вынула из сумки косточку и затем посадила Королеву на пол.

– А кроме того, ты плохо встречаешь гостей, которым дано поручение, а также деньги. – И Фэйф помахала пачкой банкнот.

– Если эта псина напустит лужу на пол…

– У нее слишком развито чувство собственного достоинства. А я хочу сделать Дуайту маленькое одолжение. Лисси плохо себя чувствует, и он хочет порадовать ее каким-нибудь приятным подарочком.

Тори тяжело вздохнула, но, прикинув на глаз количество банкнот в руке Фэйф, сдалась.

– Что-нибудь для дома или украшение?

– Украшение.

– Что ж, давай посмотрим.

– Дуайту повезло, что он на меня наткнулся. Ну-ка, давай покажи вот это ожерелье с розовыми топазами и лунным камнем.

– Тебя не обманешь.

– Да уж, можешь прозакладывать голову. Женщина должна хорошо разбираться в камнях, чтобы поймать мужчину за руку, когда он зеленый перидот выдаст за изумруд. Да, красивое ожерелье. – И Фэйф подняла его, чтобы полюбоваться игрой света в камнях. – Но здесь слишком много металла. Лисси это не подойдет. Скорее это мой стиль.

– Вот, значит, как ты выполняешь свою миссию?

– Давай его отложим, я еще подумаю.

Фэйф прошлась по магазину:

– Ты хорошо себя чувствуешь?

– Да.

– Если не хочешь разговаривать, не надо.

Тори открыла рот, опять закрыла и наконец выдавила из себя:

– Все в порядке, только внутри какая-то дрожь осталась. А ты как?

– Я ничего. Собирала слухи и сплетни. И не гляди так высокомерно. Тебе тоже интересно узнать, что говорят люди.

– Я уже слышала, что они говорят. Здесь у меня много народу перебывало. Люди заглядывают в магазин, любуются вещами и, конечно, разговаривают. У тебя это все по-другому, Фэйф. Ты одна из них. А я нет и вряд ли когда-нибудь стану.

– Не понимаю, почему тебе хочется быть такой же, но если тебе этого хочется, то надо просто постараться. Люди к тебе привыкнут. Они привыкнут даже к хромому карлику, если он здесь появится.

– Утешительная мысль.

– Давай-ка посмотрим вот этот браслет. А Кейд, по-видимому, уже здорово к тебе привык.

– Розовые и голубые топазы в серебре.

– Очень красивый и как раз во вкусе Лисси. И к нему серьги.

– Странно, что ты выбираешь для нее подарок, – заметила Тори. – Ты вроде не слишком ей симпатизируешь.

– Слишком она глупа, по-моему, чтобы тратить на нее свои чувства. Дуайт с ней счастлив, а он мне нравится. Заверни серьги и положи в хорошенькую коробочку. Дуайт будет мне здорово обязан. А это ожерелье я возьму для себя. Для поднятия настроения.

– Ты становишься моим лучшим покупателем, – и Тори понесла украшения на прилавок. – Вот не думала.

– Но у тебя есть восхитительные вещи.

Королева заснула с косточкой во рту. Фэйф остановилась, чтобы полюбоваться ею.

– К тому же ты делаешь Кейда счастливым, а он мне нравится еще больше, чем Дуайт… Между прочим, ты спишь с моим родным братом, а я с твоим двоюродным.

– Что ж! Можно сказать, что между нами любовная связь.

Фэйф заморгала, фыркнула и, откинув голову, расхохоталась.

– Господи, какой ужас! Хватит и того, если мы станем друзьями. Вчера, когда мы сидели там, на траве, и чувства, и мысли у нас были, наверное, одинаковые.

Тори с особой тщательностью завязывала ленточку.

– С твоей стороны было очень мило остаться со мной. Обычно я предпочитаю одиночество, но иногда быть одной очень трудно.

– А я ненавижу быть одна. Мне очень не нравится мое собственное общество. Ну, теперь я расплачусь вот этими хорошенькими банкнотами Дуайта, а потом заплачу за себя.

Она достала деньги, но слова Тори заставили ее замереть на месте:

– У меня в жизни не было друга, кроме Хоуп. Не знаю, можно ли с кем дружить так, как дружишь в детстве, но мне бы сейчас подруга очень пригодилась.

Фэйф в замешательстве уставилась на Тори.

– Вряд ли из меня получится хороший друг.

– Давай попробуем. Я, кажется, люблю твоего брата. А если это так, то, наверное, и мне и тебе будет хорошо, если мы станем друзьями.

– Я тоже люблю брата, хотя он иногда как репей в боку. В жизни бывают ужасно противные ангелы, но они все-таки ангелы.

Фэйф положила на прилавок деньги Дуайта и вынула свою кредитную карточку.

– Ты закрываешься в шесть?

– Да.

– Почему бы нам не встретиться после работы? Посидим, немного выпьем?

– Хорошо. А где?

Перейти на страницу:

Все книги серии Carolina Moon - ru (версии)

Ясновидящая
Ясновидящая

Как давно Виктория Боден не сидела на крыльце, глядя, как в небе загораются звезды! Приятно снова ощутить старые скрипучие доски родительского дома босыми ногами. Восемнадцать лет назад она сбежала отсюда. Хрупкая девушка с кроткими серыми глазами однажды ночью «увидела во сне» трагическую смерть лучшей подруги и не смогла справиться с потрясением, когда наутро полицейские обнаружили ее тело. Тогда бабушка рассказала Виктории, что все женщины в их роду обладают чудесным даром ясновидения. Чудо это или проклятие? Чью тень она разглядела у тела подруги? Как отомстить за ее смерть? С тех пор вопросы сыпались на Викторию со всех сторон. Она вернулась, чтобы найти на них ответы…Книга также выходила под названием «Луна над Каролиной».

Нора Робертс , Роберт Лоуренс Стайн , Яков Шелль

Фантастика / Триллер / Зарубежная литература для детей / Фантастика: прочее

Похожие книги