Читаем Ястреб на перчатке полностью

– Волк? Какой волк? Не было волка, Пат. Ты бредишь… Не волнуйся, я рядом, все будет хорошо…

Он помог ей подняться. Девушка едва держалась на ногах. Они прошли два десятка шагов, и Риккардо бережно взял Пат на руки. Ее бьет дрожь.

– Все будет хорошо, – повторил граф и пошел назад по тропинке к поселку паасинов.


Риккардо повезло – через час пути он встретил паасинов. Шаман увидел в будущем опасность для властителя Кардеса и своего брата по духу. Лойал отнесся к этому со всей серьезностью, выслал воинов.

Паасины увидели де Вегу, бредущего по дороге, окровавленного, держащего на руках бледную Патрицию. Девушка изо всех сил прижалась к нему и потом долго не хотела разжимать объятия. Даже когда оказалась среди друзей.

Их доставили в поселок. Паасины смотрели на Риккардо, как на живого бога. Ему удалось в одиночку, раненому, убить медведя. Никому раньше это не удавалось. Появление медведя-задеруна в лесах воспринималось охотниками как нашествие демонов. Каждое такое чудовище забирало по десятку охотников, прежде чем его удавалось остановить. В этот раз жертв оказалось всего пять. Но ни Риккардо, ни Патриции от этого легче не было.

Раны и порезы перевязали. Но душевное потрясение восстановить труднее, чем залечить телесные раны. Риккардо молча пил ледяной паасинский напиток, что в три раза крепче вина. Пил чашку за чашкой и не пьянел. Лойал сидел рядом, старался не отставать, наполнял чаши, когда они опустошались. Поклонник волка, не считающий себя человеком, понимал: Риккардо нужен покой. Не хочет говорить – не надо.

– Как Пат? – спрашивает наконец Риккардо.

Лойал подзывает женщину – лекаря. Та отвечает, чуть растягивая слова:

– Опять проснулась. Твою женщину мучают кошмары, она не может спать. Мы дали ей отвары целебных трав, использовали массаж, жрец призывал духов земли и неба – ничего не помогло.

– Я пойду к ней, – сказал Риккардо и поднялся.


Патриция лежала, сжавшись, как младенец в утробе матери, обхватив себя руками. Ее было холодно, одиноко и страшно. Стоило на миг прикрыть глаза, вспоминалась страшная картина: медведь, отрывающий голову служанке. Запах трав, что минувшей ночью помог ей легко заснуть, теперь раздражал.

Дверь отворилась. Пат вздрогнула. Расслабилась, услышав знакомый голос.

– Это я, Пат.

Риккардо присел на край кровати:

– Как ты, милая?

– Мне холодно. – Ее голос дрожал.

Риккардо подоткнул одеяло. Раскрыл ларь, стоявший рядом с ложем, достал еще одно. Накрыл.

– Так лучше? – заботливо спросил он.

– Да, – кивнула девушка. – Не уходи, Рик. Мне страшно. – Она сжала его ладонь и спрятала ее к себе под одеяло.

Де Вега почувствовал, как бьется ее сердечко. И его собственное сердце сжалось от жалости.

– Я не оставлю тебя, никогда. – Он склонился и поцеловал ее в губы. Погладил длинные мягкие волосы.

– Я не могу уснуть, – пожаловалась Пат. – Эти травы, они пахнут лесом. Лишь закрою глаза, сразу кажется, что я снова там, у родника.

Он подхватил ее на руки вместе с двумя одеялами. Пат почувствовала тепло его рук, он снова нес ее прочь от зла, оберегая от любой опасности.

Риккардо пинком распахнул дверь. Встретившаяся на пути женщина-лекарь вжалась в стену, пропуская его.

Де Вега внес Пат в свою комнату. Бережно уложил ее на застеленную кровать. Опустился на колени у изголовья. Поправил у нее выбившуюся прядь волос.

– Здесь темно и холодно, но травами не пахнет. Или, хочешь, я вынесу тебя на улицу?

– Не нужно, Рик. Мне здесь хорошо, – ответила она.

– Постарайся уснуть, Пат. Тебе нужно отдохнуть. Ничего не бойся, я здесь, рядом с тобой. Отгоню любое зло. Защищу от любой напасти. Спи спокойно, моя принцесса. Моя любимая. Моя судьба. Моя маленькая смерть, – шептал он, гладя ее волосы.

– Я не хочу спать, Рик. – Патриция села, закутавшись в одеяло.

Де Вега присел на кровать рядом с ней. Приобнял. Оба молчали. Наконец Патриция перебралась к нему на колени, закрыв спину одеялом. Риккардо прижал ее к себе. Она спросила, положив голову ему на плечо:

– Почему ты спас меня, Рик?

Он вздрогнул, но отнес это на то, что девушка слишком много сегодня пережила.

– Что за глупость ты спрашиваешь, Пат?

– Почему ты спас меня? – переспросила она и, не дожидаясь его ответа, продолжила: – Я ведь твоя Смерть, Рик.

– Ну и что. Я не могу допустить, чтобы ты умерла.

– Медведь – несчастный случай, Рик. Идеальный несчастный случай. Ты бы получил прощение, амнистию. Жил бы дальше долго и счастливо в своем милом Кардесе. Женился на Кармен, у тебя бы появились дети – мальчик и девочка…

– Я сейчас оставлю тебя одну! – пригрозил де Вега, но обещание не выполнил. – Это тебе Гийом все рассказал? Я никогда не сделаю тебе больно, Пат. Слышишь? Никогда! Ты моя любовь. Моя судьба. Смотря на небо, на звездные письмена, я в них легко читаю твое имя. Моя жизнь не стоит твоей слезы… Я люблю тебя, Пат. Люблю, несмотря на все, что было и есть между нами…

– Бедняжка, – грустно сказала девушка и поцеловала его в шею. – Почему я не могу оценить по достоинству твои чувства?

Он не ответил. Губы Риккардо покрывали горячими поцелуями ее шею и лицо. Кожа ее пахла цветущей вишней.

Перейти на страницу:

Похожие книги