Читаем Ястреб на перчатке полностью

– Вы его убили, – отрешенно сказал Феррейра. Он, видевший много смертей за свои двадцать шесть лет, уже знал – этот поединок будет помнить всегда.

– Убил, – тихо согласился Риккардо – Наконец-то убил. К сожалению, убил… – едва слышно закончил он.

Де Вега наклонился и закрыл Васкесу глаза. Где-то рядом запела птичка.

– Я так устал, Блас. – Де Вега пошатнулся. – Знаешь, так охота упасть на траву рядом с Альфонсом, закрыть глаза и провалиться в другой, лучший мир… Я так устал… – Граф снова перешел на шепот.

– Тело нужно отдать родным, – произнес Феррейра, чтобы не молчать. Тишина убивала.

– Нет, это вызовет лишний шум. Расстроит Пат. Я похороню его на фамильном кладбище. Рядом с собой. Он же мой родственник. Троюродный брат. Единственный брат… Был…

Риккардо замолчал. На белой рубашке его, на груди и на рукаве, расплывались два карминовых пятна. Граф спокойно наблюдал за этим.

Раны были неопасны. Васкесу каждый раз не хватало доли мгновения. В этом была немалая заслуга Бласа, но гордости по этому поводу он не ощущал.

– Как красиво. Красное на белом. Смерть почему-то притягательна, – сказал Риккардо и сам же усмехнулся, наверное вспомнив Пат. Горько усмехнулся.

Феррейра не ответил. Риккардо вдруг попросил:

– Никому ни слова. Особенно Патриции. Для нее Альфонс умер давно.

– Я буду молчать.

– Знаю, Блас. Но все же прошу снова. Мне так спокойней. Глупо, не правда ли?

Блас был с ним согласен. Но отвечать на такой вопрос – еще большая глупость. И он молчал.

В воздухе кружилось, медленно опускаясь на землю, алое перышко с белой точкой посередине. Лейтенант, не задумываясь, подхватил его, поднял голову. Вот только птицы, перо уронившей, в безоблачном небе не увидел.

Феррейра опустил взгляд, чувствуя, что перо ускользает из его пальцев. Риккардо бережно сжимал его окровавленными пальцами.

– Простите, Блас, но это мое! – услышал гвардеец ответ на свой незаданный вопрос.


Франческо, старый рыцарь, перевязал Риккардо раны.

Крякнул довольно:

– Эх, сеньор, как хорошо вы Васкеса срубили! Знатный был рыцарь, а на вас всего две царапины. Вы словно как отец, он боец был известный. Я будто в молодость с тобой, Риккардо, вернулся. Ух, покажем мы миру!

Риккардо рассмеялся:

– Покажем, покажем. Не беспокойся. Я тоже рад, что ты есть у меня, Франческо. – Он обнял рыцаря, причем тот сжал его так, что у де Веги остановилось дыхание. – Хватит! Франческо, – прохрипел он.

– Слабоваты вы, сеньор, – хмыкнул старый рыцарь.

– Завтра возьмешь у меня в кабинете письмо. Настало время рассчитаться с Жофре де Монтехой. Проследишь лично, исполнишь все в точности.

– Зачем такие сложности? – удивился Франческо.

– Я никак не должен быть с этим связан, – такое объяснение рыцаря вполне удовлетворило. Он улыбнулся, уже радуясь предстоящей кровавой потехе.

– Вздуем сукина сына!


– Блас, у меня к вам серьезный разговор. – Де Вега переоделся и зашел в покои, отведенные лейтенанту. К счастью, Феррейра оказался на месте, а мог бы тренировать гвардейцев, и беседа бы сорвалась.

– Слушаю вас, Риккардо. С кем теперь дуэль? – Лейтенант пытался шутить. Получалось плохо.

– Нет, с дуэлями покончено. Дело в другом. Смерть по имени Патриция скоро придет за мной или я зайду к ней. Книга дописана, сделку с королем нужно выполнять. Да и вы здесь в Осбене уже засиделись.

Феррейра вздрогнул.

– Как вы относитесь к Кармен?

Блас не знал, что ответить на столь прямой вопрос.

– Она вам нравится, не так ли?

– Да, – выдавил наконец из себя лейтенант.

– Вы нравитесь ей, она вам, это заметно любому. Я хочу, чтобы Кармен была счастлива. Она богатая, очень богатая невеста, жизнь я ей обеспечил, а вот счастье… Возьмите ее в жены, Феррейра.

Лейтенант опешил:

– Это не так просто…

– Вас пугает то, что она много лет была моей любовницей, только честно? – спросил Риккардо.

– Нет, не пугает, – поспешно ответил Феррейра.

– Тогда в чем проблема?

– Для моей женитьбы мало моего желания и вашей просьбы, – улыбнулся Блас. – Кармен, она может мне отказать.

– Не думаю, – отмахнулся Риккардо. – Я вижу вас вместе. Когда меня не станет – будьте с ней рядом. Не оставляйте одну на первых порах. Она гордая, волевая девушка, но сила эта во многом лишь образ, маска. На самом деле она мягкая, нуждается в любви и защите. Понимаю, вы почти сразу уедете в Мендору, но прошу – вернитесь. Она будет вас ждать.

– Я… я обязательно вернусь, клянусь! – горячо ответил Блас.

– Спасибо. И еще. Сегодня, сегодня будьте с ней как можно дольше. Не спрашивайте почему.


Риккардо зашел к Кармен, девушка что-то писала. Он незаметно подкрался к ней сзади и обнял.

– Риккардо! – возмутилась она. – Из-за тебя я кляксу поставила!

– Ничего. – Он поцеловал ее в шею. – Потом допишешь. Я пришел сказать тебе, как я тебя люблю!

– Риккардо, – удивленно вымолвила она, – ты это из-за Феррейры? Меня ничего с ним не связывает…

– Нет, глупышка, – улыбнулся Риккардо, – я очень рад за тебя! Правда. Слово графа Кардеса. Сколько можно тебе быть со мною, замуж за меня не идешь, но и не бросаешь из жалости. Хватит! Нужно и о своем счастье подумать.

Перейти на страницу:

Похожие книги