Читаем Ястреб (СИ) полностью

Теперь благодаря подобию автопилота маленький корабль двигался куда более уверенно. По словам Дилии, ее умение управлять оставляло желать лучшее, но сейчас на острове все хорошие капитаны были на счету, как и корабли. Вот и пришлось взять старый и едва держащийся в воздухе. Но несмотря на свою «дряхлость», здесь все равно имелась своеобразная система взаимосвязи с другими, принадлежащими клану. Так и обнаружили местоположение «Крылатого странника».

Все это Дилия поясняла мне, пока мы держали путь к острову Вайстира. Герк топтался чуть в стороне, лишний раз старался не подходить. Его явно мучила совесть, как Ташани и упоминала. Единственное, что он мне сказал:

- Рад, что с тобой все в порядке, - да и то едва слышно и с большим трудом.

Но я все равно зла на него не держала. И потому, что не смог бы никак меня спасти. И потому, что сейчас мои мысли были заняты совсем другим. Тем более Рик напоследок пообещал Герку, что при возвращении еще поговорит с ним «по душам». И за то, что меня в беде бросил. И за то, что не сказал, где я. Так что Герку и без моих наездов явно хватило впечатлений. Потому он и ходил теперь угрюмый и притихший.


К вечеру мы добрались до знакомого скального островка с одинокой башней. Герк даже без ворчания и причитаний сам перетащил с корабля запасы провизии и теплые одеяла. Я отстраненно подумала, что мне надо было еще с «Крылатого странника» смену одежды захватить, но, увы, мои мысли в то время занимал исключительно страх за Рика. Впрочем, как и теперь, хотя я очень старалась на что-нибудь отвлечься.

Зато в башне Герк более-менее ожил. Первым делом принялся деловито копаться в свитках на столе.

- Что ищешь? – спросила я безо всякого интереса, просто чтобы хоть как-то мысли переключить.

- Ну как же, - отозвался он, не поднимая головы, - что и планировал: наработки местного меня, чтобы тут их использовать.

- А ты вообще в курсе, что местный ты жив?

Герк посмотрел на меня с крайним скептицизмом.

- Хлоя, ты что несешь? Как бы такое вообще могло быть?

- Это чистая правда, - я прошла и присела в продавленное кресло. – Его зовут Вайстир, он живет внизу, в зеленом тумане, и из-за этого вы отдельные. Он там от Ташани прячется, чтобы она его не использовала в своих корыстных целях.

Герк явно мне не поверил, продолжил перебирать свитки. В то же время по винтовой лестнице спустилась Дилия, которая до этого с любопытством кинулась обследовать башню.

- Какой кошмар! Пыль, разруха, запустение! Нет, срочно нужно навести здесь порядок! И занавески! Тут просто необходимы светлые занавески! Хлоя, - начала она и тут же осеклась, - хотя нет, сиди, от тебя толку в уборке все равно не будет.

- Я могу хотя бы попытаться, - возразила я в надежде, что хоть это меня отвлечет.

Смилостивившись, Дилия вручила мне раздобытое где-то в недрах второго этажа деревянное ведро и отправила за водой к ручью, многообещающе заявив:

- Будем делать генеральную уборку! Тебе непременно понравится!

Я вышла из башни и неспешно побрела по тропинке. Но уже через несколько шагов остановилась. Просто стояла и смотрела на горизонт. На постепенно темнеющем небе потихоньку загорались звезды, и царила удивительная тишина. А у меня снова чуть слезы не навернулись. Это же сколько дней пройдет прежде, чем там, вдали, покажется корабль Рика? И покажется ли… Я даже головой тряхнула, чтобы отогнать эти мысли. Нет, надо приободрится, а то я за время ожидания точно рехнусь.

Хотела продолжить путь к ручью, но ошарашено замерла после первого же шага. Со стороны каменной арки портала к башне спешно шел человек. Я мгновенно его узнала.

- Вайстир! – воскликнула я, поспешив на встречу.

Он замер. Явно был чем-то крайне взволнован.

- Хлоя? – искренне удивился. – Ты здесь?

- Долго объяснять, как я тут оказалась. А ты зачем поднялся? Что-то случилось?

- Случилось, - отрывисто подтвердил он. – Еще как случилось. Одна надежда, что в моих записях хоть что-то сохранилось, иначе катастрофы не избежать.

Он поспешил дальше к башне, перепуганная я за ним. Ну вот, похоже, мое нехорошее предчувствие начало себя оправдывать…


Встреча двух гениев походила на эпизод театральной пьесы. Когда Вайстир появился на пороге, Дилия вскрикнула и выронила кувшин с вином, который, видимо, несла своему возлюбленному. Сам же Герк невнятно крякнул и вытаращил глаза. А его местная вариация на мгновение замер и вдруг с разгневанным «Как ты мог?!» кинулся с кулаками на своего двойника.

Отцепить одного от другого нам с Дилией удалось с трудом. И теперь Герк опасливо забился чуть ли не в угол комнаты, а Вайстир нервно рылся в свитках на столе.

- Пожалуйста, объясни, что именно случилось, - попросила я.

Вайстир шумно вздохнул, но все же отвлекся от своего занятия и устало ответил:

- Помнишь, я тебе рассказывал о замысле Ташани уничтожить остров Ястреба зеленым туманом? Она вот-вот воплотит это.

У меня даже дыхание перехватило.

- Но…но как?

- А вот так, - он развел руками. – Этот, - кивнул на Герка, - закончил то, что в свое время не закончил я.

- Герк? – перепугано спросила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги