Читаем Явление магического договора полностью

Вот как сейчас, когда у сына вдруг объявилась магически назначенная невеста. Вовсе не такую жену она для него хотела. Надеялась сама подобрать ему достойную девушку из благородного обеспеченного рода, потому что мужчины часто думают не головой, а вовсе другим местом, и по прошествии времени сильно о своем поспешном выборе жалеют. А кто лучше всех поможет в столь деликатном и тонком деле, как не родная мать?

Но теперь все ее чаяния насмарку. И откуда сестра выкопала этот смехотворный документ? Она с недоверием покосилась на желтоватый пергамент, лежащий на столе. Герцогиня, перехватив ее взгляд, заметила с холодком:

- Я этот манускрипт вовсе не искала, не думайте, я о его существовании и не подозревала. Это он меня нашел. Явился из воздуха, оказавшись на моем туалетном столике. Что он магический, сомнений нет, - и она, развернув свиток, показала всем переливающуюся внизу текста печать.

Анрион протянул руку, принял рукопись и внимательно всмотрелся в текст.

- Да, договор магический, сомнений нет. Но ему больше двухсот лет, почему же он объявился лишь сейчас?

- Похоже, прежде условий для его выполнения не возникало, - предположил герцог-старший. - Здесь же четко сказано - только старшие дети двух родов должны заключать брак. Значит, прежде старшие дети были либо одного пола, либо слишком расходились по возрасту.

Все согласились с этим пояснением.

- Ладно, пусть только старшие дети рода должны сочетаться этим дурацким браком, -Криспиан прожигал пергамент негодующим взором. Если б он был магом, гадкий договор непременно сгорел бы без остатка. - Но вот почему под раздачу попал именно я?

- Такая у тебя судьба, - меланхолично успокоила его венценосная тетушка, возмутив еще больше.

- Я ничего в своей судьбе менять не собираюсь, - твердо вскинулся он. - Если и придется жениться на невесть ком, то уж все мои подружки останутся при мне.

- Ты думаешь, супруга, обладающая магическими талантами, тебе это позволит? -насмешливо поинтересовался правитель. - Что-то я в этом сомневаюсь.

- С чего это вдруг она будет магиней? Это же просто сказки! У нас и магов-то на всю страну рождается раз-два и обчелся, а тут женщина с магией! Не верю! - граф возмущенно привстал, чтобы тут усесться обратно, придавленный тяжелой рукой друга.

- Договор составлен с родом Салливерн, дружище, - сочувственно сказал Анрион, знающий все магические кланы страны.

Криспиан вцепился в собственные и без того растрепанные волосы, чересчур уж демонстративно выражая свое неизбывное страдание.

- Давайте дождемся приезда этой девицы, - с робкой надеждой предложила от всей души сочувствующая ему графиня, - и тогда уже будем думать, как нам быть. Вдруг договор можно как-то расторгнуть? Ведь должно же быть условие, позволяющее это сделать?

Единственный маг среди них, Анрион признал:

- Теоретически можно, но в договоре ничего об условиях расторжения не сказано.

А без их выполнения это сделать невозможно. Но, может быть, я что-то и не знаю. Нужно будет озадачить придворных магов.

Графиня запротестовала, принявшись энергично обмахиваться веером:

- Никаких магов! Никто об этом договоре не должен знать! - она представила себе на редкость уродливую девицу, навязанную в жены ее красавцу-сыну, и у нее болезненно заныло сердце. - Ни к чему портить зимний бал. Ведь только представьте, сколько девушек будет разочаровано тем, что один из самых завидных женихов королевства уже связан магическим договором!

Герцогиня сложила перед собой узкие ладони и постучала подушечками тонких, унизанных кольцами пальцев, что делала всегда, когда задумывалась о чем-то важном. Она считала, что у ее сестрицы слишком уж развиты материнские чувства, сама она ничего особенного в своем племяннике не замечала, ну, если не считать его невероятной любвеобильности, что почитала существенным недостатком, а уж вовсе не достоинством.

Но с графиней согласилась:

- Да, не стоит объявлять об этом сейчас. Достаточно и того, что об этом будут знать те, кто должен. Просто приедет на бал еще одна девица, только и всего. Будет время познакомиться с ней поближе. Надеюсь, она достойно воспитана, чтобы представлять свой род.

- У нее есть титул? - графиня вспомнила об этом весьма важном обстоятельстве и вытянула худую шею, стараясь не пропустить ни звука.

- Салливерн - просто дворяне, без титула. Но это не имеет никакого значения. Род старинный и очень крепкий. Но, поскольку они не платят налоги, то ничего об их состоянии нам не известно, - неодобрительно поведал герцог-старший.

- То есть они скорее всего бедны, как церковные мыши? - графиня приложила прохладные руки к загоревшимся от бессилия щекам. - Это же холодный север, там одни леса и скалы, ничего путного не растет! Что нам делать?

Граф скептически посмотрел на взволнованную мать.

- Мама, мне все равно, есть у моей нареченной, - он произнес это слово с нарочитым восторгом, даже с придыханием, - приданое, или нет. - И продолжил уже серьезно: - меня волнует другое - смогу ли я расторгнуть навязанную мне помолвку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика