– Я твой отец, – повторил Джейф. – Ты мне веришь?
Конечно, он верил. Глупо отказываться от такого отца.
– Да. Я верю тебе.
– И ты обещаешь быть мне любящим сыном?
– Да.
– Хорошо, – сказал Джейф. – Поэтому иди и позови мою дочь. Я звал ее, но она отказалась прийти, И ты знаешь, почему...
– Нет.
– Подумай.
Томми-Рэй подумал, но бесполезно.
– Мой враг коснулся ее.
«Катц, – подумал Томми-Рэй, – это чертов Катц».
– Я породил тебя и Джо-Бет, чтобы, вы помогли мне. И мой враг сделал то же. Он родил сына.
– Так Катц не твой враг? – спросил Томми-Рэй, пытаясь соединить все сказанное. Мысли его путались. – Он сын твоего врага?
– И теперь он завладел твоей сестрой. Вот что не дает ей прийти ко мне. Это он.
– Ничего, ненадолго.
Сказав это, Томми-Рэй повернулся и побежал к дому, радостно выкрикивая имя Джо-Бет.
Она услышала его голос и слегка успокоилась. Это не был голос больного. Когда она вышла на кухню, он уже вошел в дверь, протягивая к ней руки и улыбаясь. Мокрый от пота и почти обнаженный, он выглядел так, словно только что вышел из моря.
– Там такое!
– Что?
– Снаружи. Пошли посмотришь.
Казалось, все жилы на его теле напряглись. В его глазах она заметила незнакомый блеск. И эта улыбка... она только усилила ее подозрения.
– Я никуда не пойду, Томми.
– Чего ты сопротивляешься? Если он коснулся тебя, это не значит, что ты ему принадлежишь.
– Ты о ком?
– О Катце. Я все знаю. Не беспокойся. Тебя простили. Но ты должна пойти и объяснить сама.
– Простили? – повысив голос, она почувствовала новый приступ боли. – Ты что ли простил меня, идиот? Ты...
– Не я, – поправил Томми-Рэй, не перестав улыбаться. – Наш отец.
– Что?
– Тот, кто нас...
Она покачала головой. Боль еще усилилась.
– Пошли со мной. Говорю, он во дворе, – он отошел от двери и направился к ней. – Я знаю, что тебе больно. Но Джейф сделает так, что все пройдет.
– Не приближайся ко мне!
– Это же я, Джо-Бет. Я, Томми-Рэй. Чего ты боишься?
– Боюсь. Не знаю чего, но боюсь.
– Это из-за того, что тебя коснулся Катц, – убежденно сказал он. – Я ни за что не сделаю тебе ничего плохого, ты знаешь. Ты же все чувствуешь. Мне больно от твоей боли.
Он усмехнулся.
– Я, конечно, изменился, но не так.
При всех ее сомнениях этот аргумент почти убедил ее. Они девять месяцев провели бок о бок в утробе, они части одного целого. Он не мог сделать ей ничего плохого.
– Пошли, – он протянул к ней руку.
Она взяла ее. Боль в голове немедленно утихла. Вместо нее она услышала, как кто-то зовет ее:
– Джо-Бет.
– Что?
– Это не я, – прошептал Томми-Рэй. – Это Джейф. Он зовет тебя.
– Джо-Бет.
– Где он?
Томми-Рэй ткнул пальцем в сторону деревьев. Внезапно они каким-то образом оказались далеко от дома, почти в середине двора. Джо-Бет показалось, что ветерок, раздувавший занавески, вдруг превратился в вихрь и подхватил ее. Томми-Рэй отпустил ее руку.
– Иди, – слышала она голос. – Я жду тебя.
Она заколебалась. В колыхании этих деревьев, в их шелесте было что-то, напоминающее дурные сны, зловещие и кровавые. Но этот звучный голос успокаивал, и лицо, из которого он исходил – теперь она видела его, – понравилось ей. Если это ее отец, то он должен быть хорошим, лучше всех. У него были высокий лоб и небольшая бородка. Ей нравилось, как четко и округло выговаривает он слова.
– Я Джейф. Твой отец.
– Правда?
– Правда.
– Зачем ты пришел через столько лет?
– Подойди, я скажу тебе.
Она уже собиралась сделать шаг, когда ей в уши ударил крик от дома.
– Не подпускай его к себе!
Это была мама, в таком состоянии, в каком Джо-Бет никогда ее раньше не видела. Она спешила к ним по траве, босая, в незастегнутом халате. Джо-Бет обернулась.
– Джо-Бет, отойди!
– Мама?
– Отойди!
Мама уже лет пять не выходила из дома и говорила не раз, что не собирается делать это. Но теперь она была здесь, охваченная тревогой, и в голосе ее слышались железные нотки.
– Отойдите оба!
Томми-Рэй тоже повернулся к матери.
– Уходи, – медленно проговорил он. – Тебе нечего здесь делать.
Мама чуть замедлила шаг.
– Ты ничего не знаешь сынок.
– Это наш отец. Он вернулся домой. Почему ты его так встречаешь?
– Это? – Мама расширила глаза. – Он разбил мне сердце. И погубит вас, если вы к нему подойдете.
Она была уже рядом с Томми.
– Не подходи к нему. Не позволяй ему тебя погубить.
Томми-Рэй оттолкнул ее руку.
– Уходи. Тебе нечего здесь делать.
Реакция Джойс была неожиданной. Она шагнула к сыну в ударила его по лицу: звонкий шлепок эхом прокатился по двору.
– Болван! – крикнула она. – Ты не узнаешь зла, даже глядя на него!
– Я узнаю только чокнутых, – огрызнулся Томми-Рэй. – Все твои молитвы и болтовня про дьявола – это от них я заболел. Ты отравила мне всю жизнь. Хочешь испоганить и это? Не выйдет! Папа вернулся, и черт с тобой!