Читаем Язык чар полностью

– Живописное местечко, – сказала она, демонстративно вытирая скамейку, прежде чем сесть.

– Угощение за тобой.

– А у тебя в кармане, надо полагать, пусто.

Гвен не ответила, но кивнула в сторону бара.

– Поспеши. Боб обслуживает нашу сторону.

Руби отправилась за напитками, а Гвен откинулась на спинку, с удовольствием вдыхая запах пива и древесного дыма и предвкушая наслаждение от бокала красного вина. Но тут ее внимание привлек знакомый голос. Она выпрямилась, бросила взгляд в заднюю комнату и, конечно, увидела Гарри – с пинтовой кружкой в руке и пакетиком с чипсами в зубах.

– Кэм здесь, – сообщила Руби, ставя на стол бокалы.

– Неужели? – с притворным безразличием отозвалась Гвен.

– Ха. – Руби пригубила вино.

– Что?

– Ха, – повторила Руби, не спуская глаз с сестры.

– Перестань, пожалуйста.

– Даю вам обоим пять минут, не больше.

– Ты бредишь.

– Пять минут, после чего вы уединяетесь в темном уголке потискаться.

– Я не тискаюсь. Я – взрослая, – чинно ответила Гвен.

Руби открыла рот.

– Только не говори «ха».

– Но подумать-то можно.

Гвен уже решила оставить последнее слово за собой, но ничего умного в голову не приходило, а потом она увидела Кэма, который шел по проходу, направляясь, очевидно, в туалет.

Ну, конечно. Идет, а старых друзей не замечает. Наглец.

– Добрый вечер, леди. – Кэм остановился у их столика. – Привет, Руби. Сколько лет, сколько зим.

– Привет. Давненько не виделись. – Руби усмехнулась и, подмигнув сестре, многозначительно взглянула на часы.

Гвен притворилась, что ничего не заметила.

– Не будем тебя задерживать.

– Ладно. – Кэм пожал плечами. Если бы она не знала его лучше, то сказала бы, что в его глазах мелькнула обида. – Приятно было повидаться.

С этим он и откланялся.

– Некрасиво получилось, – упрекнула сестру Руби.

– Ты просто не хочешь признать, что ошиблась.

– Я бы так не сказала. У тебя еще есть две с половиной минуты.

– Перестань.

– Ты такая раздражительная сегодня. А ведь я помню, как оно у вас было. Всегда вместе, всегда рядом. Неразлучная парочка.

Гвен метнула в сестру сердитый взгляд.

– Ладно, ладно, – усмехнулась Руби и с преувеличенной вежливостью добавила: – О чем бы ты хотела поговорить?

Часом позже Гвен имела все основания для гордости. Она почти совсем не думала о Кэме. И у нее это отлично получилось. Она практически и не смотрела в его сторону. Да, между ними была стена, и она в любом случае никого бы не увидела, но все равно.

И тут у их столика возник Гарри.

– Как-то неправильно получается.

– Что именно? – спросила Гвен.

– Вы здесь, мы там. Нехорошо. – Гарри протянул руку Руби. – Я – Гарри.

– Друг Кэма, – добавила Гвен.

– За грехи мои, – улыбнулся Гарри.

Не успела Гвен сказать спасибо, нам и так хорошо, как Руби уже встала из-за столика, прихватив пальто и бокал.

Гвен укоризненно покачала головой за спиной Гарри, но Руби пожала плечами и одними губами произнесла: «Что?»

– Еще раз привет, – сказал Кэм.

Гвен нехотя опустилась на лавку.

– По-моему, Гарри, я раньше тебя не встречала, – сказала Руби. – В молодости.

– Эти двое общительностью не отличались. Все говорят, что они предпочитали компанию друг друга.

– Уж мне ли не знать. – Руби закатила глаза. Что было несправедливо, потому что в полной мере относилось к ней самой с Дэвидом.

Гвен подцепила ногтем краешек этикетки на бутылке лагера.

– Вели себя как помешанные. Целоваться да обниматься могли часами. Я уже думала, что они дышать научатся через уши.

Гвен пнула Руби под столом.

– Ох… – прошипел, скривившись, Гарри.

– Гарри появился позже, – сказал Кэм. – Мы тогда взломом домов занимались.

Гвен вопросительно подняла бровь.

– Не взломом, – поправил Гарри. – Съемом. Временное явление.

– А потом вдруг стали адвокатами? – нахмурилась Руби. – Все так просто?

– Эй, стоп. – Гарри поднял руки. – Я не адвокат.

– Он еще хуже, – улыбнулся Кэм. – Полицейский.

– Завидуешь? Дамам нравятся мужчины в форме, – противным голосом произнес Гарри.

– Это точно установлено? – поинтересовалась Гвен. К счастью, воспоминания об их с Кэмом романтических отношениях закончились. И что касается Гарри, то он, вероятно, пользовался успехом как в форме, так и без нее. В нем ощущалась невероятная уверенность и солидность. Нечто прочное, неколебимое. Нечто, говорившее: Эй, все будет хорошо. Давай выпьем пивка на солнышке. Кэм же транслировал другое: Все что-то замышляют, и я намерен выяснить, что именно. Оба, если подумать как следует, явно занимались не своим делом.

– Если уж быть точным, я – солиситор, – услышала Гвен, переключаясь со своих мыслей на разговор.

– То же, что и адвокат, только в сто раз скучнее, – вставил Гарри.

– Спасибо, – сказал Кэм, – но по сути да.

– То есть в этих захватывающих судебных битвах ты не участвуешь? – разочарованно заключила Руби.

– Слава достается барристерам. Они ходят в Высокий суд и защищают обвиняемых в уголовных преступлениях. У солиситоров три главных направления. – Кэм выставил три пальца. – Развод, смерть и консультации.

– Какая скука, – сказала Гвен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Язык чар

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература