Найлон. Это название настолько распространено (как и сам полимер), что о нем стоит рассказать подробнее. Тем более что сплошь и рядом можно встретить неверную «народную этимологию» этого термина. Начнем с того, что в быту, в средствах массовой информации этот полимер, как правило, называют нейлоном («Родился я в рубашке – из нейлона…» – В. Высоцкий), хотя правильное название – найлон. Слово это пришло из английского языка, где оно пишется nylon и читается «найлон». Возможно, в нашу страну этот термин попал не в напечатанном виде, а «со слуха». Широко распространено мнение, будто nylon – сокращенное название двух крупнейших городов США и Великобритании, Нью-Йорка (New York, N. Y.) и Лондона. Доходит до того, что некоторые специалисты «подправляют» биографию изобретателя найлона Карозерса, уверяя, будто он работал над полимером в Нью-Йорке и Лондоне, что не соответствует действительности. На самом деле название нового полимера придумали сотрудники корпорации «Дюпон де Немур» – президент Ламмот Дюпон и один из руководителей компании Эрнест Кладдинг. После долгого обсуждения разных вариантов, в том числе и смешных, было выбрано произношение «найлон» и написание nylon. Глава компании решил не регистрировать это название в качестве защищенной торговой марки, чтобы все могли его беспрепятственно употреблять. С тех пор сочетание Nylon® никогда не использовалось.
Много ошибок связано с термином силикон. Силиконы – это высокомолекулярные кремнийорганические полимеры (полиорганосилоксаны). Они входят в состав смазок, масел, охлаждающих жидкостей, каучуков, герметиков, материалов для зубных слепков, медицинских имплантатов. Ошибка связана с тем, что в английском языке есть похожие термины: silicone – «силикон» и silicon – «кремний». Поэтому правильное название технологического центра вблизи Сан-Франциско – Кремниевая долина (Silicon Valley), а Силиконовая долина (Silicone valley) – это один из центров американской порноиндустрии в Сан-Фернандо, где расположены, в частности, ведущие компании по производству силиконовых имплантатов.
Капрон, изготовлявшийся в ГДР, получил название дедерон – от немецкой аббревиатуры DDR (Deutsche Demokratische Republik). Синтетический бутадиен-натриевый каучук получил название буна. Фирменное название политетрафторэтилена, тефлон, – это сокращенное английское химическое название: polytetrafluorethylene. По такому же шаблону (нередко с перестановкой букв) получены названия многих полимеров: нитрон – от полиакрилонитрила; бутвар – от поливинилбутираля; винол – от поливинилового спирта.