Читаем Язык птиц. Тайная история Европы полностью

Из этого важного документа, несмотря на его неизбежную темноту, выясняется, что Карлу Беррийскому и его отцу Шарлю Артуа было предназначено погибнуть вместе. Последнего, хотя он и был еще более виновен, пощадили, возможно, потому, что не нашлось «собаки», готовой свершить правосудие, подобное тому, что свершилось над Людовиком XVI. Тем не менее династия не погибла, поскольку граф Шамбор не пожелал принять это кровавое наследие. Он сам был уже давно мертв и забыт, когда в 1887 году газета «Курьер Соединенных Штатов» сообщила, что полковник Джеймс Райен (Rion), умерший недавно в близлежащей деревне Уинсбург, был единственным настоящим и законным внуком Людовика XVII. По меньшей мере, именно этот полковник Райен, к тому же адвокат и один из самых образованных людей Южной Каролины, кажется, заявил собравшимся у изголовья его постели членам своего семейства следующее: «После того, как Людовик XVII избежал смерти, он тайно был отправлен в Канаду, где ему было дано имя Райена (Rion). Он поступил на службу в английскую армию и женился на молодой девушке из семейства Хантеров. От этого брака и родился полковник Райен. Но мнимый Дофин умер почти сразу же после рождения своего сына, который, как и его мать, оказались, благодаря посредничеству посланника Австрии, в Соединенных Штатах, на содержании в семье Калауна, в то время занимавшего пост государственного секретаря и жившего в Вашингтоне. Калаун фактически и стал отцом ребенку. Было решено, что молодой Райен никогда не появится в Европе, кроме как под зашитой австрийских властей и на военном австрийском судне. Он не должен был также принимать гражданство Соединенных Штатов.

Эти условия неукоснительно соблюдались и Райен, то есть так называемый внук Людовика XVI, единственный законный подлинный наследник королевского трона Франции (если он не был рожден в морганатическом браке) стал одним из первых адвокатов Южной Каролины». (Курьер Соединенных Штатов, 17 марта 1887.)

Так объясняется надпись на медальоне, сделанная по окружности: REDEVENU LIBRE (СНОВА СВОБОДЕН).

Эта надпись принесла так много неприятностей ее переводчикам, потому что она представляет собой аллегорию и должна выразить совершенно обратное тому, что она по-видимости стремится сообщить.

Roi devenu libre (Король, ставший свободным) следует читать как «Roi aide Vienne libre» («Король помогает свободной Вене»), и из этого мы узнаем, что Вена, либо через мадам де Сталь, либо через графа Ламарка, никогда не переставала вести переговоры об отмене приговора к изгнанию Людовика XVII.

Если бы его преследовали и схватили, если бы он находился в заключении, то нельзя было бы сказать, что он свободен.

Смерть герцога де Берри положила конец легендам о бочонке с золотом. Маловероятно, что он вообще был когда-то замурован в стенах богадельни Агено. Ставший королем Франции бывший граф Артуа сравнял с землей как постоялый двор, так и саму богадельню, но, как самые важные и последние свидетели, оставались еще Бурбоны из Америки, которых ему следовало бы для большей безопасности сделать Бурбонами из Индии.

Соратники Жанны д'Арк

I

В книге нашего национального единства, которую начал писать еще Версингеторикс, Жанне д'Арк принадлежат самые последние строки; и если Франция будет стремиться к тому, чтобы хоть немного больше заботиться о памяти своих благодетелей, она не сможет не присоединить к воспоминаниям об арвернском патриции воспоминания о пастушке из Лотарингии.

Несмотря на такую разницу в социальном положении, они удивительно похожи друг на друга своей чрезвычайной молодостью, обаянием и врожденным военным талантом. Однако следует все же признать, что эти таланты гораздо естественнее встретить у беленида, который прошел основательную военную подготовку в школе самого Цезаря. Художники, пытающиеся создать его портрет, совершенно неправы, изображая его с огромными усами, в каске с крыльями и наряде дикаря. В нашем распоряжении находятся весьма похожие друг на друга портреты всех его соратников, которые представлены на медальонах так же, как и он; никто из них не носил бороды, и все их вооружение и обмундирование было греческим.

Что касается самого Версингеторикса, претендовавшего на то, чтобы вести свой род от богини Белены и от фригийцев, как и римляне, то это был, согласно многим из дошедших до нас его изображений на медальонах, очень красивый молодой человек, без бороды, с чертами лица абсолютно греческими, с вьющимися волосами, который должен был точно следовать римской моде. На самом деле он жил не в какую-то варварскую эпоху, но во времена упадка и разложения, которые позже не раз повторялись в истории нашей страны. Древние галлы были удивительно богаты за счет добычи полезных ископаемых, и это богатство было главной причиной ослабления их боевого духа, прежде всего в нижних классах их общества, и поэтому белениды, или галльские рыцари, единственные из всего общества выступили тогда против римского господства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука
Год быка--MMIX
Год быка--MMIX

Новое историко-психо­логи­ческое и лите­ратурно-фило­софское ис­следо­вание сим­во­ли­ки главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как мини­мум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригина­льной историо­софской модели и девяти ключей-методов, зашифрован­ных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выяв­лен­ная взаимосвязь образов, сюжета, сим­волики и идей Романа с книгами Ново­го Завета и историей рож­дения христиан­ства насто­лько глубоки и масштабны, что речь факти­чески идёт о новом открытии Романа не то­лько для лите­ратурове­дения, но и для сов­ре­­мен­ной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романович Романов

Культурология
История частной жизни. Том 4: от Великой французской революции до I Мировой войны
История частной жизни. Том 4: от Великой французской революции до I Мировой войны

История частной жизни: под общей ред. Ф. Арьеса и Ж. Дюби. Т. 4: от Великой французской революции до I Мировой войны; под ред. М. Перро / Ален Корбен, Роже-Анри Герран, Кэтрин Холл, Линн Хант, Анна Мартен-Фюжье, Мишель Перро; пер. с фр. О. Панайотти. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. —672 с. (Серия «Культура повседневности») ISBN 978-5-4448-0729-3 (т.4) ISBN 978-5-4448-0149-9 Пятитомная «История частной жизни» — всеобъемлющее исследование, созданное в 1980-е годы группой французских, британских и американских ученых под руководством прославленных историков из Школы «Анналов» — Филиппа Арьеса и Жоржа Дюби. Пятитомник охватывает всю историю Запада с Античности до конца XX века. В четвертом томе — частная жизнь европейцев между Великой французской революцией и Первой мировой войной: трансформации морали и триумф семьи, особняки и трущобы, социальные язвы и вера в прогресс медицины, духовная и интимная жизнь человека с близкими и наедине с собой.

Анна Мартен-Фюжье , Жорж Дюби , Кэтрин Холл , Линн Хант , Роже-Анри Герран

Культурология / История / Образование и наука