Читаем Язык в действии полностью

III. [Перевод не найден]

The deacon’s masterpiece

Or the wonderful “one-hoss shay”

byOLIVER WENDELL HOLMES

В этом случае транспорт был изготовлен исключительно интенсиональными методами. Холмс часто демонстрировал своё нетерпение в общении с логиками, чьи способности в манипуляции «картами» всегда казались ему несоизмеримыми с их знаниями «территорий», которые эти карты должны были обозначать. «Я ценю людей», пишет он в одном из своих эссе сборника The Autocrat of the Breakfast-Table, «прежде всего за их прямую связь с истиной… а не за то, как они мастерски умеют обращаться со своими идеями».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже