Читаем Языки Пао. (Сборник) полностью

— Это неизбежно, — поспешил объяснить Майкрофт. — Они гоняются за любым, у кого есть деньги. Маньяки, основатели всяческих фондов, мошенники — они не оставят вас в покое. Отсылайте их ко мне. Как ваш попечитель, я быстро от них отделаюсь.

— Когда я была бедной, — жалобно сказала Джин, — я хотела так много вещей. А сейчас… — она махнула рукой, — могу покупать, покупать и покупать. Но ничего не хочу. Я могу иметь все, что вздумается, и это оказалось почти тем же самым, что иметь… Мне больше нравится делать деньги… Похоже, я почувствовала к этому вкус, словно волк, который вкусил цервой крови.

Майкрофт снова выпрямился, испытывая тревогу.

— Моя дорогая девочка, это профессиональная болезнь стариков! Я не…

Джин капризно объявила:

— Мистер Майкрофт, вы ведете себя со мной так, словно я не человек.

Это было правдой. Майкрофт инстинктивно обращался с девушкой, как с красивым, беспокойным, непредсказуемым в своих поступках зверьком.

— Дело не в том, что я очень уж хочу денег… просто мне все наскучило.

«Все хуже и хуже, — думал Майкрофт. — Скучающие люди попадают во всяческие беды». Он отчаянно напрягал воображение.

— Э… всегда есть театр. Вы можете его финансировать и даже самой сыграть.

— Фу, — поморщилась Джин, — кучка халтурщиков.

— Вы можете пойти учиться.

— Мистер Майкрофт, это звучит очень утомительно.

— Я полагаю, это могло бы…

— У меня нет способностей к наукам. И на уме у меня есть еще кое-что. Вероятно, это глупо и бесцельно, но, похоже, я не могу от этого отделаться. Я бы хотела побольше узнать об отце и матери… Я всегда думала о них с горечью. Но представьте, а вдруг, меня похитили, украли? Если так, они будут счастливы увидеть меня снова.

Майкрофт считал такую возможность невероятной, но вслух заверил девушку:

— Ну, это совершенно нормально, совершенно естественно. Мы наймем детектива. Если мне не изменяет память, вас подкинули в салон в одном из внешних миров.

В глазах Джин блеснул жесткий огонек.

— В таверне «Старый Ацтек», Ангел Сити, Коридон.

— Коридон, — повторил Майкрофт. — Да, я очень хорошо знаю этот район. Насколько мне помнится, это небольшая планета, не слишком населенная.

— Если она еще такая, какой была, когда я оттуда улетала — семь лет назад, — она отсталая и старомодная. Но не надо детектива. Я лучше поищу сама.

Майкрофт только открыл рот, чтобы возразить, когда распахнулась дверь и заглянула Руфь, секретарша адвоката.

— Вас хочет видеть Колвел. — Она сурово посмотрела на Джин.

— Колвел? — хмыкнул Майкрофт. — Интересно, что ему нужно.

— Он сказал, что вы условились позавтракать с ним.

— Да, это так. Пригласите войти.

Еще раз сердито взглянув на Джин, секретарша вышла.

— Руфь меня не любит, — заметила Джин. Адвокат смущенно заворочался в кресле.

— Не судите ее. Она со мной почти двадцать лет… Думаю, вид красивой девушки в моем офисе задевает ее. Особенно… — уши его покраснели,-…такой, которая мне нравится.

Джин слегка усмехнулась:

— Когда-нибудь она увидит, что я сижу на ваших коленях.

— Нет, — сказал Майкрофт, перекладывая бумаги на столе. — Не думаю, что вам от этого станет лучше.

В комнату проворно вошел Колвел — хорошо одетый мужчина возраста Майкрофта, тощий, с яркими глазами, по-своему элегантный, но с какой-то странной, по-птичьи дерганой манерой двигаться. У него был острый подбородок, красивый ореол серебряно-серых волос, длинный чувствительный нос. На пальце его Джин мельком разглядела золотое кольцо с эмблемой Ассоциации Обитателей Космоса.

Джин отвернулась, поняв, что Колвел ей не понравился.

Вошедший в полном изумлении уставился на Джин. Рот его открылся. Он сделал шажок вперед.

— Что вы здесь делаете? — резко спросил он. Джин удивленно посмотрела на него.

— Я всего лишь беседовала с мистером Майкрофтом… В чем дело?

Приятель адвоката закрыл глаза и покачал головой, словно собираясь упасть в обморок.


2


Колвел погрузился в кресло.

— Извините, — пробормотал он, — мне нужно принять таблетку… Это моя маленькая беда — сувенир с Мендасерской Колючки, приступ хлорозной лихорадки. — Он украдкой бросил еще один взгляд на Джин, затем отвел глаза. Губы его двигались, словно он читал про себя молитву.

— Это моя подопечная — мисс Парле, — язвительно сказал Майкрофт.

Колвел больше не терял самообладания.

— Я польщен знакомством. — Он повернулся к Майкрофту. — Вы никогда не упоминали о таком восхитительном юном финансовом обязательстве.

— Джин мое недавнее приобретение. Суд назначил меня позаботиться о ее состоянии. — Майкрофт повернулся к Джин. — Колвел последний, кого я знаю, из вашего уголка космоса. — Он снова обратился к Колвелу. — Вы все еще в Доме Реабилитации?

Колвел оторвал глаза от Джин.

— Не совсем. И да, и нет. Я продолжаю жить на старом участке, но Дом давно закрыт, очень давно.

— Но тогда, во имя Небес, на что вы живете? Насколько помню, это суровая, забытая Богом дыра.

Колвел самодовольно покачал головой:

— Я так не считаю. Пейзаж величественный, монументальный. И еще — у меня маленькое предприятие, которое полностью занимает мое время.

— Предприятие? Колвел посмотрел в окно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги