Читаем Ибворк. Книга 2 полностью

Выйдя из ванной, Лиз заметила к себе повышенное внимание со стороны девушек. Каждая старалась быть любезной по отношению к ней. Все лица девушек источали обходительность и доброжелательность. Непривычно было видеть их такими. Обычно девушки славились дурным нравом и ненавистью друг к другу.

— Элизабет, мы ждали тебя, чтобы пойти на завтрак, — полебезила Мэри.

— Спасибо, — скромно ответила Элизабет. — Линда, мне очень приятно, что ты предложила мне надеть свое платье. Оно прекрасно.

— Тебе оно очень подходит, — улыбнулась Линда открытой доброй улыбкой.

Элизабет не хотелось больше перебрасываться любезностями, и она направилась к дверям. Путеводный Огонек довел стайку девушек до обеденного зала. Девушки заняли свои обычные места и стали ждать, когда подадут еду.

Все было, как обычно. Грэкхэм молча вошел в зал, поприветствовал подданных легким кивком головы, за ним следовали Дайнер с Тамрэтой, Джек, Зузу и несколько приближенных колдунов.

По взмаху руки Грэкхэма из пастей мраморного дракона, стоящего посредине зала, стала вылетать самая изысканная еда на тарелках, и становиться на столы перед присутствующими колдунами и ведьмами. Вино лилось фонтаном, наполняя бокалы. Кулинарные шедевры заполняли собой столы. Фрукты в корзиночках любезно подлетали ко всем желающим полакомиться сладеньким. Завтрак был больше похож на какой-то пир. Хотя удивляться было нечему, — любая трапеза в Норемэте была обильной и помпезной.

Элизабет с удовольствием утоляла голод, как будто год не ела. Почему-то все ей казалось необычно вкусным. Лори без стеснения сидела прямо на столе и ела с Элизабет из одной тарелки. По всему было видно, что зверек очень доволен и едой и своим легальным положением. Больше не надо было прятаться. Они спокойно наслаждались яствами, пока Элизабет внезапно не почувствовала на себе чей-то взгляд. Оторвавшись от еды, девушка посмотрела в сторону центрального стола и чуть не подавилась салатом, — на нее заворожено смотрел Джек. Его взгляд говорил об огромной любви и о безмерном страдании. Глаза его были полны печали и готовы были наполниться слезами немыслимого горя. Однако не менее внимательно на нее смотрел и Грэкхэм. Его взгляд изучал девушку, пытаясь проникнуть внутрь её тайных мыслей. От его взора Элизабет стало жутко. Девушка не смогла выносить этот настойчивый взгляд и в панике отвернулась. «Подружки» Элизабет тоже заметили повышенный интерес Господ к их соседке и тут же начали шушукаться, собирая сплетни. Элизабет стало не по себе и она резко встала, чтобы проследовать к выходу.

— Подданные Ибворка, — остановил её голос Зузу. — Прошу вас не расходиться и после завтрака проследовать в Тронный Зал. Господин Грэкхэм хочет сделать несколько заявлений.

От этих слов мурашки вихрем пронеслись по телу Элизабет. Она почувствовала, что сбор в Тронном Зале неспроста, и именно там решится её судьба. Ноги девушки подкосились, и она, практически, упала обратно на скамью. В тот же миг она почувствовала ободряющий толчок локтем со стороны Мэри.

— Ты только глянь, как на тебя смотрит Повелитель! — зашептала она. — Уж если не женой, то своей наложницей он тебя точно сделает!

По тону Мэри Лиз поняла, что быть наложницей Грэкхэма очень почетно. Но только от этой мысли у нее аж в глазах помутнело. О таком исходе дела она даже не подумала. Элизабет уже начала жалеть о том, что вообще решилась на авантюру с замужеством. Действительно, что стоило Грэкхэму выдать её замуж за одного из своих подчиненных без родословной и, после того, как её душа смешается со злой душой её мужа, сделать её своей наложницей. Уж лучше смерть! Хотя жалеть о чем-либо было уже поздно, так как в ближайшее время её судьба будет определена. Бедной девушке хотелось, чтобы завтрак длился вечно, потому что собрание в Тронном Зале её откровенно пугало.

Глава 23

По окончанию трапезы все заспешили в Зал Торжеств. В Приемном Зале было полно народа, когда девушки вошли туда. Вдоль стен на мягких диванах чинно восседали колдуны и ведьмы. В воздухе парили привидения. Атмосфера была пропитана ожиданием и беспокойством. Девушки встали поближе к дверям в Тронный Зал. Ждать оставалось недолго. Обитатели Норемэта уже заполонили собой Зал Ожиданий и нетерпеливо перешептывались, делясь предположениями относительно приглашения в Тронный Зал.

Вскоре призрак распахнул двери в Зал Торжеств и все ринулись вперед. Тронный Зал быстро заполнялся колдунами и ведьмами. Каждый спешил занять место поближе к тронному месту. Девушки тоже проследовали за толпой и встали у колонн слева от трона. Они были почти в центре Зала, и с их места было хорошо видно все, что происходит вокруг. Зал продолжал наполняться. Под сводами Зала стоял гул голосов присутствующих. Все ждали Повелителя. Однако он не спешил появляться. Все уже истомились в ожидании, а трон все еще оставался пуст.

Перейти на страницу:

Все книги серии По лунной дорожке в другой мир

Кровби. Книга 1
Кровби. Книга 1

Неужели все наивно полагают, что лунная дорожка существует только для того, чтобы красиво лежать на воде и мерцать? Ага, как же! Элизабет тоже так думала, пока однажды не встретила Джека, который провёл её по лунной дорожке в другой мир, где есть волшебство, коварные злодеи и разговаривающие животные. Кстати, о последних: никто не знает, как заставить замолчать наглую белую мышь? Ведь она только и знает, как вредничать, да лезть в чужие дела! Ой, да, чуть не забыла предупредить! В волшебном мире желательно держаться подальше от красавчиков. Никогда не знаешь, что у них на уме. Впрочем, в нашем мире насчёт парней всё точно так же с одной лишь разницей, что там любовь "ни к тому парню" может привести к неожиданным последствиям.Продолжение в книге "Ибворк"

Яна Гущина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги