Читаем Идеальная для колдуна (СИ) полностью

Амели подошла совсем близко, водила пальцами по отполированному до совершенства камню. Необыкновенно приятному на ощупь, будто прогретому солнцем. Коснулась щеки, красивых сомкнутых губ. Под ладонью дрогнуло. Амели отшатнулась, с ужасом замечая, что статуя повернула голову. Просто повернула голову, будто посмотрела на нее.

Амели вскрикнула, точно ее ужалили, отшатнулась. Мгновение стояла недвижимо, не в силах оторвать взгляд от мраморного лица, но, тут же сорвалась с места и, как безумная, кинулась прочь из мастерской.


Глава 34

Амели не помнила, как вернулась в дом. Несколько дней не выходила из своих комнат — сказалась больной. Впрочем, об этом никто и не справлялся. Лежала в постели между сном и бодрствованием и беспрестанно наказывала Мари заварить успокоительные травы.

Мари… Амели не могла смотреть на нее. Будто выискивала под атласной кожей уродливый проволочный каркас. Казалось, то тут, то там, торчат выпирающие края. Теперь в каждом движении она видела отвратительную ожившую куклу.

Плевать на Мари — она видела себя. Вырезанную из куска мрамора. И чем больше думала об этом — тем страшнее становилось. Зачем колдуну живая статуя, когда сама Амели, совсем такая же, здесь — с ним под одной крышей? Дышит, думает, говорит. Теплая и живая, из плоти и крови, с данной Создателем душой.

Ответ напрашивался только один: он подменит ее этой мраморной куклой. А саму Амели… Ведь Феррандо и так может заставить ее делать что угодно, превратить в послушную куклу. Зачем?

За эти дни ей даже снилась река. Будто она нагая погружается в холодную, пахнущую илом воду, уходит на самое дно. А вокруг — изломанные глиняные останки с выпирающими каркасами. Уродливые, бесформенные, комковатые. И все с открытыми человечьими глазами.

Отвратительно колола еще одна мысль — Нил причастен. Знает ли он, что происходит в этой проклятой мастерской? Или его дело лишь нарисовать и сваять по приказу хозяина? Если бы знать… Расспрашивать — безумие.

Отчаянно хотелось, чтобы он был непричастен. Мучительно, до слез. Казалось, утратив Нила, Амели утратит единственную настоящую живую душу в этом проклятом доме. Оставалась тетка Соремонда, но она не вызывала таких чувств. Тетка — это тетка. Амели сама не могла объяснить.

Поговорить — выдать себя. Но просто сидеть и ждать… Тетка Соремонда говорила, что они такие же пленники. Вдруг Нил тоже тяготится своим положением? И если удастся вывести разговор в нужное русло…

Радовало одно: раз Феррандо не требовал ее эти дни, значит, визит в мастерскую остался тайной. По крайней мере, хотелось так думать.

Амели нервно дернула шнурок сонетки над кроватью, призывая Мари. Та споро появилась из смежной гардеробной и присела в поклоне:

— Что пожелаете, барышня?

— Одеваться. Хочу подышать свежим воздухом.

Кукольное лицо осветилось улыбкой:

— Ну, и хвала Создателю. Давно пора. Щеки бледные, барышня, потому что целыми днями сидите взаперти, как затворница. Так всю красоту растеряете. А погода — дивная. Тепло, почти как летом. Еще вчера мессир прислал новое платье, госпожа. Изумительное платье. Хотите взглянуть?

— С чего бы это?

Кажется, вопрос поставил служанку в тупик. Она натянуто улыбалась и просто хлопала ясными глазами.

Амели вздохнула:

— Неси.

Мари сияла так, будто платье подарили ей. Бережно разложила на кровати лиф из мерцающей тафты цвета шоколада с расшитой камнями и подвесками вставкой. Ворот и кромка рукавов были украшены крошечными голубыми бантиками с драгоценной серединкой. Юбки: шоколадная верхняя и нижняя из тафты оттенком светлее в голубую полоску с палец толщиной. Амели следовало признать, что у ее страшного мужа есть вкус. Изумительный вкус, достойный настоящего художника. Если, конечно, все это выбирал он…

Неожиданная догадка заставила задержать дыхание: если кому и приписывать изумительный вкус в этом доме — так это Нилу. И если все эти платья…

Мари расправляла юбку, любовно погладила ткань ладонью и едва не пищала от восторга:

— Госпожа, вы только послушайте! Она хрустит! Как корочка пирога!

Платье не могло не нравиться. Амели даже на мгновение забыла о своих страхах, представляя, как будет выглядеть в этой роскоши. Как захрустит проклятая юбка. Но тут же погрустнела: пусть платье изумительное, но Феррандо лишал ее права выбора. Даже в туалетах. Она и сама была куклой, которую наряжали по собственной прихоти и брали поиграть, когда вздумается.

Так чего же еще надо?

Мари принесла свежую сорочку и с удивительной силой и сноровкой затягивала корсет:

— А я, госпожа, как увидела — обомлела. И где же вы, барышня, так голубое платье загваздали?

— Что? — Амели обернулась, тесемки тут же распустились, сводя на нет все усилия Мари. — Что с платьем?

— Испачкано, госпожа. Будто упали где. Неужто не заметили?

Амели с трудом сглотнула, отвернулась и задрала подбородок:

— Я нигде не падала.

Мари вновь взялась за шнурки:

— Не печальтесь, барышня. Я уж все отчистила, отгладила — как новое. Главное, чтобы сами не ушиблись.

Перейти на страницу:

Похожие книги