Амели подошла совсем близко, водила пальцами по отполированному до совершенства камню. Необыкновенно приятному на ощупь, будто прогретому солнцем. Коснулась щеки, красивых сомкнутых губ. Под ладонью дрогнуло. Амели отшатнулась, с ужасом замечая, что статуя повернула голову. Просто повернула голову, будто посмотрела на нее.
Амели вскрикнула, точно ее ужалили, отшатнулась. Мгновение стояла недвижимо, не в силах оторвать взгляд от мраморного лица, но, тут же сорвалась с места и, как безумная, кинулась прочь из мастерской.
Глава 34
Амели не помнила, как вернулась в дом. Несколько дней не выходила из своих комнат — сказалась больной. Впрочем, об этом никто и не справлялся. Лежала в постели между сном и бодрствованием и беспрестанно наказывала Мари заварить успокоительные травы.
Мари… Амели не могла смотреть на нее. Будто выискивала под атласной кожей уродливый проволочный каркас. Казалось, то тут, то там, торчат выпирающие края. Теперь в каждом движении она видела отвратительную ожившую куклу.
Плевать на Мари — она видела себя. Вырезанную из куска мрамора. И чем больше думала об этом — тем страшнее становилось. Зачем колдуну живая статуя, когда сама Амели, совсем такая же, здесь — с ним под одной крышей? Дышит, думает, говорит. Теплая и живая, из плоти и крови, с данной Создателем душой.
Ответ напрашивался только один: он подменит ее этой мраморной куклой. А саму Амели… Ведь Феррандо и так может заставить ее делать что угодно, превратить в послушную куклу. Зачем?
За эти дни ей даже снилась река. Будто она нагая погружается в холодную, пахнущую илом воду, уходит на самое дно. А вокруг — изломанные глиняные останки с выпирающими каркасами. Уродливые, бесформенные, комковатые. И все с открытыми человечьими глазами.
Отвратительно колола еще одна мысль — Нил причастен. Знает ли он, что происходит в этой проклятой мастерской? Или его дело лишь нарисовать и сваять по приказу хозяина? Если бы знать… Расспрашивать — безумие.
Отчаянно хотелось, чтобы он был непричастен. Мучительно, до слез. Казалось, утратив Нила, Амели утратит единственную настоящую живую душу в этом проклятом доме. Оставалась тетка Соремонда, но она не вызывала таких чувств. Тетка — это тетка. Амели сама не могла объяснить.
Поговорить — выдать себя. Но просто сидеть и ждать… Тетка Соремонда говорила, что они такие же пленники. Вдруг Нил тоже тяготится своим положением? И если удастся вывести разговор в нужное русло…
Радовало одно: раз Феррандо не требовал ее эти дни, значит, визит в мастерскую остался тайной. По крайней мере, хотелось так думать.
Амели нервно дернула шнурок сонетки над кроватью, призывая Мари. Та споро появилась из смежной гардеробной и присела в поклоне:
— Что пожелаете, барышня?
— Одеваться. Хочу подышать свежим воздухом.
Кукольное лицо осветилось улыбкой:
— Ну, и хвала Создателю. Давно пора. Щеки бледные, барышня, потому что целыми днями сидите взаперти, как затворница. Так всю красоту растеряете. А погода — дивная. Тепло, почти как летом. Еще вчера мессир прислал новое платье, госпожа. Изумительное платье. Хотите взглянуть?
— С чего бы это?
Кажется, вопрос поставил служанку в тупик. Она натянуто улыбалась и просто хлопала ясными глазами.
Амели вздохнула:
— Неси.
Мари сияла так, будто платье подарили ей. Бережно разложила на кровати лиф из мерцающей тафты цвета шоколада с расшитой камнями и подвесками вставкой. Ворот и кромка рукавов были украшены крошечными голубыми бантиками с драгоценной серединкой. Юбки: шоколадная верхняя и нижняя из тафты оттенком светлее в голубую полоску с палец толщиной. Амели следовало признать, что у ее страшного мужа есть вкус. Изумительный вкус, достойный настоящего художника. Если, конечно, все это выбирал он…
Неожиданная догадка заставила задержать дыхание: если кому и приписывать изумительный вкус в этом доме — так это Нилу. И если все эти платья…
Мари расправляла юбку, любовно погладила ткань ладонью и едва не пищала от восторга:
— Госпожа, вы только послушайте! Она хрустит! Как корочка пирога!
Платье не могло не нравиться. Амели даже на мгновение забыла о своих страхах, представляя, как будет выглядеть в этой роскоши. Как захрустит проклятая юбка. Но тут же погрустнела: пусть платье изумительное, но Феррандо лишал ее права выбора. Даже в туалетах. Она и сама была куклой, которую наряжали по собственной прихоти и брали поиграть, когда вздумается.
Так чего же еще надо?
Мари принесла свежую сорочку и с удивительной силой и сноровкой затягивала корсет:
— А я, госпожа, как увидела — обомлела. И где же вы, барышня, так голубое платье загваздали?
— Что? — Амели обернулась, тесемки тут же распустились, сводя на нет все усилия Мари. — Что с платьем?
— Испачкано, госпожа. Будто упали где. Неужто не заметили?
Амели с трудом сглотнула, отвернулась и задрала подбородок:
— Я нигде не падала.
Мари вновь взялась за шнурки:
— Не печальтесь, барышня. Я уж все отчистила, отгладила — как новое. Главное, чтобы сами не ушиблись.