Читаем Идеальная Эльза (СИ) полностью

   И теперь он казался ей непостижимо великим – очевидно, он был богат, силен и знал, чего хотел.

   Эльза хотела быть кем-то похожим на господина Гё, только без кадыка, пожалуйста.

   Наконец он отпустил ее плечо и пошел наверх, а Эльза, прижимая к себе узелок, осмотрелась на первом этаже.

   Здесь были кухня и кoмнатка за ней с кроватью и грязным бельем. Наверное, она предназначалась для прислуги, и Эльза решила занять ее. Она открыла окно, чтобы избавиться от запаха затхлости. Снаружи был сад, и тяжелая ветка с ещё зелеными сливами манила к себе. Но Эльза не стала есть зеленых слив, как это иногда делали другие приютские дети. В поносе нет ничего хорошего.

   Еще здесь были библиотека с книгами, столовая и небольшая гостиная. К кабинету Эльза даже близко не подходила – она вовсе не собиралась нарушать прямой запрет. В сказках героиням то и дело говорили: только не ходи в тайную комнату – и они лезли туда первым дeлом. Эльза презирала этих идиоток и всегда сердилась, что они выходили сухими из воды.

   К послушанию их приучали в приюте мудрым словом и розгами. Эльзе досталось только однажды, но этого хватило, чтобы сделать выводы. ?ади чего демонстрировать свой характер? Ради наказания?

   Нет, этот путь только для дураков.

   Она вернулась на кухню. Все в доме было присыпано тонким слоем пыли, а здесь ещё и жира. Понадобилось не меньше трех часов и двух ведер нагретой воды, чтобы отмыть все столы, стены, полы и посуду.

   В кладовках нашлись запасы продуктов, и Эльза поставила вариться немудреную похлебку. Она знала, что богачи предпочитают другую еду вроде трюфелей или устриц, - Марта, кoторая когда-то жила в роскоши, говорила об этом с придыханием.

   Но Эльза даже не поняла, что это такое.

   С новым ведром теплой чистой воды она прошла в столовую и первым делом помыла там окна, впуская яркий свет.

   Эльза обожала мыть окна, ей казалось, что мир становится чище и понятнее. С трудом стащив тяжелые пыльные портьеры, Эльза уволокла их в прачечную и решила, что поужинать господин Гё сможет и без них. Закончив с уборкой, она тихо поднялась наверх и позвала:

   – Господин Гё! Могу я накрыть у?ин?

   – Ужин? – его голова высунулась из-за одной из дверей. – С каких пор в этом доме пoдают ужин?

   Это было непонятно, и Эльза замолчала. Учитель математики, господин Фейсар, поучал ее: если не знаешь, что делать, не делай ничего. Замри, пока не найдешь решения задачи. Не надо плодить ошибки.

   И теперь Эльза не знала – рассердился ли господин ?ё или просто удивился.

   – Спущусь через пятнадцать минут, – сказал он и хлопнул перед носом Эльзы дверью. Она перевела дух и опрометью бросилась на кухню.

   Перемены в жизни были слишком стремительными, чтобы Эльза могла как следует их обдумать. Она была рада покинуть приют, но что ждет ее теперь? Господин Гё казался слишком старым, чтобы делать с Эльзой всякие мерзкие вещи, но приютский священник тоже был старым.

   Мадам Дюваль оберегала непорочность своих подопечных. В здание, где жили девочки, запрещено было входить не только приютским мальчишкам, но и воспитателям-мужчинам, однако в прошлом году у пятнадцатилетней ?гаты вдруг принялся стремительно расти живот. Ее быстро увезли из приюта, а мадам Дюваль собрала всех девочек в столовой и сделала им строгое внушение. Вы не должны позволять себя трогать, сказала она, а если кто-то посмеет это делать без вашего согласия, немедленно сообщите мне.

   Тогда тихоня Клара неожиданно для всех подняла руку и прерывающимся от ужаса голосом сообщила, что отец Картер трогал ее грудки.

   Мадам Дюваль назвала ее лгуньей и назначила десять ударов розгами.

   Многие девочки могли подтвердить слова Клары, но розги есть розги, и все молчали.

   Так Эльза поняла, что взрослые говорят одно, а делают совсем другое.

   Пока она слишком мало знала о господине Гё, чтобы решить – к добру или худу приведет ее новая жизнь. Но она решила стать очень полезной и очень послушной, потому чтo в приюте у нее не было своей комнаты и там все время приходилось держать ухо востро.

   Эльза была не из тех, кто попадает в неприятности благодаря своей глупости, но иногда неприятности нападали на нее сами по себе.

   Господин Гё появился ровно через пятнадцать минут – Эльза следила по огромным напольным часам. Она быстро поставила перед ним сияющую чистотой тарелку и налила из фаянсового супника похлебку. Придвинула тарелки с нарезанным сыром, мясом и хлебом. Стакан компота. Чашку чая. Бокал вина. На выбор чтобы.

   Господин Гё посмотрел на это со стран?ым выражением лица, но взял ложку и начал есть.

   Эльза стояла чуть позади и сбоку, не спуская с него внимательного взгляда, готовая выполнить любое поручение.

   Но он не произнес ни слова. Съев все до капли и не притронувшись к напиткам, господин Гё поднялся и направился к выходу. На пороге вдруг остановился:

   – Что насчет твоего жалования?

   Эльза сглотнула. Мадам Дюваль ни о чем такoм не говорила, но иногда приходилось действовать на свой страх и риск.

Перейти на страницу:

Похожие книги