—
Иза опускает руки.
— Ты злишься на Алекса, Кармен. И поэтому ведешь себя как
При упоминании Алекса Кармен огрызается:
— Заткнись, Иза. Ты ничего не знаешь.
Кармен переключает свой гнев на Изабель и кричит на нее по-испански. Изабель не отступает, она стоит перед Кармен и отвечает также по-испански. Изабель невысокого роста и, вероятно, весит меньше меня, поэтому я в шоке, что она выступила против Кармен. Судя по тому, что Кармен отходит, слова Изабель имеют силу.
Тренер Баутиста появляется вслед за Кармен:
— Вы трое устроили вечеринку и не пригласили весь класс?
— Мы разговаривали. — Кармен притворяется, будто мы подруги.
— Ну тогда я предлагаю вам пообщаться после школы, а не во время урока. Мисс Эллис и мисс Авила, присоединяйтесь к вашим одноклассникам в спортзале. Мисс Санчез, идите туда, где вы должны сейчас быть.
Кармен тыкает в меня красным ногтем.
— Позже поговорим, — говорит она, пропускает Изабель перед собой и выходит из раздевалки.
— Спасибо, — тихо благодарю я Изабель.
Она лишь кивает в ответ.
12. Алекс
— Вы доделали «хонду»? Время уже поджимает, — переживает мой двоюродный брат Энрике.
Я работаю в его автомастерской каждый день после школы… чтобы у нас дома был кусок хлеба, чтобы на несколько часов сбежать от банды и просто потому, что я чертовски хорошо чиню автомобили. Весь в смазке и масле, я выкатываюсь из-под «хонды-цивик».
— Закончу через минуту.
— О'кей. А то этот парень висит на моей шее последние три дня.
Я затягиваю последний болт и подхожу к Энрике, которой вытирает тряпкой грязные руки.
— Можно попросить тебя кое о чем?
— Валяй.
— Можно мне взять выходной на следующей неделе? У меня проект в школе по химии, — объясняю я и думаю о теме, которую нам сегодня дали. — И мы должны встретиться с…
— Уроки Питерсон. Да уж, помню то время. Она крепкий орешек, — вздрагивает мой двоюродный брат.
— Она вела у тебя? — изумляюсь я. Уверен, что ее родители были надзирателями в тюрьме. Эта женщина слишком любит дисциплину.
— Как это можно забыть? «Вы не добьетесь успеха, если не найдете лекарства от смертельной болезни или не спасете Землю». — Энрике в точности пародирует миссис Пи. — Такой кошмар, как Питерсон, точно не забудешь. Но когда твой партнер — Бриттани Эллис…
— Откуда ты знаешь?
— Это всем известно, братишка. Даже парни моего возраста говорят о длинных ногах Бриттани и ее
Да уж, понимаю. Я переминаюсь с ноги на ногу.
— Так можно взять отгул в четверг?
—
Гектор. Гектор Мартинес — этот парень тайно управляет «Мексиканской кровью».
— Иногда я ненавижу… ну ты знаешь.
— Ты работаешь на банду, — вздыхает Энрике. — Как и большинство из нас. Никогда не позволяй Гектору усомниться в твоей преданности банде. Если он начнет подозревать тебя в предательстве, то глазом моргнуть не успеешь, как станешь врагом. Ты умный парень, Алекс. Играй по правилам.
Энрике — НБ, настоящий бандит, он доказал это «Мексиканской крови» давным-давно. Он выплатил все долги, поэтому теперь может спокойно сидеть, пока младшие члены банды в первых рядах. По его словам, я нарываюсь на неприятности и, как и мои друзья, не скоро стану НБ.
— Умный? Я поспорил на мотоцикл, что пересплю с Бриттани Эллис.
— Забудь, что я только что сказал. — Энрике с ухмылкой смотрит на меня. — Ты идиот. А скоро будешь идиотом без мотоцикла. Такие девушки даже не смотрят в нашу сторону.
Я начинаю понимать, что он прав. Как, черт возьми, я мог подумать, что в моей очень бедной, очень мексиканской и очень темной жизни появится очень красивая, очень богатая и очень белая Бриттани Эллис?
Диего Васкес, парень из школы, родился в северной части Фейерфилда. Конечно, мои друзья считают его белым парнем, хотя кожа у него темнее, чем у меня. К Майку Бернсу, белому парню, который живет на южной стороне, они относятся как к мексиканцу, хотя в нем нет ни капли мексиканской крови. Или латиноамериканской крови, если на то пошло. Он — один из нас. В Фейерфилде место рождения определяет твою личность.
За дверью гаража раздается гудок. Энрике нажимает на кнопку, чтобы поднять ее. Хавьер Морено заезжает внутрь.
— Закрой дверь, Энрике, — еле слышно просит Хавьер. —
Мой двоюродный брат нажимает на кнопку и выключает свет в мастерской.
— Что, черт возьми, вы натворили?
Кармен сидит на заднем сиденье; глаза у нее налились кровью, от наркотиков или алкоголя — не могу точно понять. И она могла переспать с тем, кто оказался с ней на заднем сиденье, — я слишком хорошо знаю, как Кармен выглядит после этого.
— Рауль пытался замочить Сатин Гуда[44], — Кармен высовывает голову из окна машины. — Но он промазал.
Рауль поворачивается и орет на нее с переднего сиденья:
—