Читаем Идеальная кровь полностью

— Квен! — крикнул Трент, спускаясь вниз по лестнице, и Дженкс метнулся к нижнему этажу вперед него. Из детской донеслась беспокойное лопотание и цокот ног Вайноны, когда она закрыла дверь детской, оставив только щель.

Я обеспокоенно взглянула на Кери.

— На что я должна смотреть?

Кери откусила половину печенья.

— Понятия не имею, — ответила она со вздохом. — Наверное, лабораторию, откуда украли оборудование.

Она выглядела такой счастливо-уставшей, настолько личностью, а не мертвым внутри фамилиаром демона, что я почувствовала тепло в сердце. Не все мои дерьмовые решения плохо заканчивались.

— Ну, как жизнь? — спросила я, и все лицо эльфийки будто засветилось.

— Я так счастлива, что это должно быть незаконно, — поделилась Кери, касаясь моей руки, потом отстранилась. — Одни только дети, — она вздохнула в сторону прикрытой двери в детскую, — я никогда о таком не думала, вообще о том, что такая жизнь может быть моей. Я просыпаюсь каждое утро и щипаю себя, чтобы проверить ни сон ли это.

Довольная, я поставила свой чай на стол и откусила кусочек печенья. Он имел тот лимонный аромат, который, как я знала, скрывал отчетливый запах Бримстона. Я сделала протестующий вдох, потом мрачно запихнула оставшееся печенье в рот и прожевала. Мне не нравилось использовать внутриземельный наркотик, нелегальный с Поворота — Трент изготавливал его с использованием очистки, чтобы удалить примеси, за которые его покупали люди на улицах, и оставить только ускорители метаболизма необходимые вампирам, поэтому я, вероятно, буду в порядке. Хотя, скорее всего я приведу собак из ФВБ, натренированных на Бримстон, в полнейший восторг.

— Той ночью, когда я увидела тебя с Алом, — проговорила Кери с задумчивым выражением на лице. — Когда он собирался сделать тебя своим фамилиаром… Я думала, что умру, и ты займешь мое место. Ты выглядела такой глупой, но действительно знала что делаешь.

Я кашлянула и сглотнула, потянувшись к чаю, чтобы смочить горло. Да уж, шлифануть кофеином Бримстон — великолепная идея.

— Мне повезло, — ответила я смущенно. Чай приятно промочил горло, я откинулась назад и провела пальцем под браслетом, желая его снять. Забавно, как все получилось, но Кери давала мне больше чести, чем я заслуживаю.

Кери заметила, что я смотрю на свое зачарованное серебро, и с присущей ей прямотой, добавила:

— Ты должна от этого избавиться. Тогда я бы смогла вылечить твою ногу. И ты смогла бы помочь Вайноне.

Чувствуя вину за то, что была такой невежественной последние пять месяцев, я сунула еще одно печенье в рот. Снятие браслета принесет столько хорошего. Так много хорошего и одно плохое.

— Знаю. Поэтому я еще здесь, — выговорила я с полным ртом, нервно вытирая крошки из угла рта, когда глаза Кери расширились.

— Пора уже, — произнесла она, сидя, ах, так прямо и правильно, будто только что не она благодарила меня за спасение своей жизни. — Трентон знает? Он последние два дня провел в своей колдовской хижине.

Я пожала плечами.

— Вчера я должна была приехать и поговорить с ним об этом. Вместо этого я провалялась в клетке ЛПСО и думаю, я осознала насколько хочу снять браслет.

О Боже. Как мне удержать Ала от уничтожения любой зашиты, которую мог придумать Трент, и не дать ему утащить меня? Он пятитысячелетний демон, и я не стану обманывать себя, думая, что у Трента есть что-то способное не дать Алу сделать именно то, что он хочет.

Не зная о моей панике, Кери поддерживающе похлопала меня по руке, когда Вайнона выскользнула из детской и направилась в кухню помыть бутылочку.

— Рэйчел, я горжусь тобой.

И снова я не смогла встретиться с ней взглядом. Снова она давала мне больше чести, чем я заслужила.

Чувствуя мое смущение, и не понимая его причину, Кери отпустила мою руку. Трент поднимался по длинной лестнице, говоря с кем-то по телефону, и я сгорбилась в подушках, ненавидя свою трусость. Я хотела снять браслет, но с каждым разом это казалось все труднее.

Шагая почти жизнерадостно, Трент переступил последние ступеньки и встал, нависая, за спиной Кери. Он где-то обзавелся парой ботинок, и я пренебрежительно посмотрела на свои носки.

— Готова, Рэйчел? Хочу узнать твое мнение о лаборатории, в которую ворвались.

Его глаза метнулись мимо нас к закрытой двери в детскую, прежде чем вернуться к нам — его улыбка увяла, когда он заметил напряженность Кери.

Я была такой трусихой.

— Хочешь, чтобы я взглянула на место преступления? Это другое дело, — сказала я, с трудом поднимаясь на ноги. Кери тоже поднялась, помогая мне на ступеньках, прежде чем протянуть мне костыль. Она все еще пыталась понять, что меня беспокоит, и сомнение Трента усилилось.

— Как работает амулет от боли? — спросил он, попытавшись взять меня за локоть, и я отдернулась, чуть не упав. Он знал, что амулет в порядке. Он пытался уловить, что не так, и я не хотела говорить об этом.

— Хорошо, — сказала я. — Я в порядке.

— Нет, не в порядке, — Кери взяла мою руку, болезненно стиснув ее, чтобы я не отстранилась от нее. — Не позволяй Рэйчел самой идти всю дорогу, — предупредила она Трента.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы