Читаем Идеальная кровь полностью

Надежда заставила меня воспрянуть духом. Элой уставился на мою мрачную улыбку, когда я сжала раненную руку и повернула кольцо на пальце, активируя его. Улыбка самого Элоя медленно угасла, когда он понял, что я не сдаюсь.

Он начал поднимать мой пистолет.

Закричав, я бросилась к его коленям. Мужчина вскрикнул от неожиданности, и мы вместе упали, я сверху.

Мир завертелся, когда он столкнул меня, и я схватила ногу, которой он замахнулся в мою сторону, прямо по ребрам. Держа ее, я встала на линию, подумала о Тренте, и закричала:

— Ta na shay!

— Отпусти! — закричал Элой, пинаясь, пока мои пальцы не соскользнули, и он отшатнулся назад, дрожа от злости. — Никогда больше не трогай меня, ты вонючее животное! — закричал он, и я свернулась в клубок, когда он размахнулся и пнул меня, поднимая с бетона. Агония забилась в моем животе, и я съежилась, положив свои поцарапанные руки на голову. Не понимаю. Чары должны были перенести меня к Тренту! Они не сработали! Я повернула кольцо, я сказала слова, и я подумала о Тренте — видя его в уме не как бизнесмена, которого он показывал миру, а такого, каким он был в лесу, тенью сидящей на дереве, дикой и эфемерной. Может, он все же бизнесмен.

Хватая ртом воздух, я подняла взгляд, мои длинные волосы упали на глаза. Элой стоял рядом со мной в луче света, мой пистолет был в его руке.

— Это должно было что-то сделать? — закричал он.

Мои губы разошлись, когда глаза направились к напряженной фигуре, стоящей за его спиной. Трент?

— Что-то сделало, — сказал Трент, и Элой развернулся.

Сладкий и золотой, как мед, Трент качнулся назад и резко ударил мужчину прямо в челюсть. Голова Элоя откинулась назад, и он рухнул на пол как подкошенный. Под моим пристальным взглядом, его тело врезалось в землю, смещенный воздух на секунду сдул волосы с моих глаз. Трент здесь? Чары сработали… отчасти.

— Ой, ой, ой! — прошептал Трент, согнувшись над своей рукой, его дорогой костюм и идеальная стрижка выглядели неправильно на фоне скучных цементных стен. — Оно и должно так сильно болеть, или я сделал это неправильно?

Все еще обнимая свои пострадавшие ребра, я с трудом села.

— Поэтому я всегда использую ногу. Я думала оно должно было перенестись к тебе!

Обойдя Элоя, Трент направился ко мне, его нос сморщился, когда он поднял взгляд на потолок из-за очевидного уличного шума.

— Ты пыталась перенести его ко мне? — спросил он скептически, и я покачала головой, когда он протянул руку, чтобы помочь мне встать. На ней было кольцо — двойник моего собственного. — Я был на встрече. О мой Бог. Я был на встрече и исчез прямо на их глазах!

Он похлопал по карманам брюк.

— У меня нет телефона. Моего портмоне.

— Добро пожаловать в клуб, — сказала я, со стоном поднявшись на ноги, и отмахиваясь от его помощи, поскольку мои руки опухли и были покрыты синяками. — Нет, я не пыталась перенести его к тебе. ОВ установили сеть, — продолжила я, уперевшись руками в колени и пытаясь выпрямиться. Кажется, с ребрами беда — я даже дышать нормально не могла. — Я собиралась перенести нас к тебе, и приземлиться в клетке. Я не ожидала, что появишься ты.

Все еще сгорбленная, я подняла голову и встретила взгляд Трента.

— Спасибо.

Его губы дрогнули.

— Пожалуйста.

Я посмотрела на Элоя, противясь желанию пнуть его, но было сложно.

— Думаю, ты снова спас мне жизнь. Они знают о Ли. Ты должен предупредить его. Элой собирался вернуться за мной.

— Предупрежу, — глаза Трента встретились с моими, пока я пыталась выпрямиться, застряв на полпути. В его взгляде светилась жалость, и я отвела взгляд, не в состоянии переварить свою ничтожность.

— Он бил тебя? — спросил он, в его голосе неожиданно прозвучал гнев.

Будто, я сама это сделала с собой?

— Ничего. Это часть моей работы, — прошептала я, все еще не способная нормально дышать. Пальцами ощупав ребра, я сморщилась.

Запах чистого белья усилился, и я оттолкнула его руки, когда Трент попытался помочь мне, но он был полон решимости, а мои руки болели. Моя челюсть сжалась, и шмыгнув из-за слез, я разозлилась. Черт побери, я не стану плакать!

— Я сказала, что в порядке! — воскликнула я, и он отодвинулся из-за звука крыльев пикси.

— Дженкс, почему так долго! — сказала я, потом вздрогнула от боли в груди. Да, я как минимум ушибла их.

— Ох, ради любящей матери Тинки! — воскликнул пикси с отвращением. — Я оставил тебя на пять минут, а ты попросила Трента помочь тебе? Проклятье, девочка, почему ты просто не попросила меня уйти, если тебе хотелось побыть в одиночестве чтобы побить плохого парня? Ах, кстати, его аура светлеет.

Песок опустился на тысячедолларовые ботинки Трента, когда он присел рядом с головой Элоя, поднял ее за волосы и шмякнул о землю. Элой застонал, все его тело расслабилось.

— Да, так лучше, — Дженкс попытался сесть на мое плечо, пока я не отмахнулась от него.

— Не плохо Трент. Не плохо, — сказала я, начиная хромать к лестнице. Я слышала людей, благословенных людей, идущих мне на помощь. — Эй! Мы здесь внизу! — закричала я, потом чуть не потеряла сознание, начав кашлять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы