Читаем Идеальная пара полностью

Макс похолодел. Все произошло так, словно его карточный партнер непонятно откуда извлек козырного туза и забрал себе вот уже было выигранную ставку. Подобно той перчатке, которую держал он, перчатка Каро была белой. Тонкой. Расшитой золотыми и серебряными нитками. С лебедями. У Каро была та самая недостающая пара. Точь-в-точь как перчатка Виолетты.

Не в силах произнести ни слова, Макс, пораженный, смотрел на перчатку.

— Как тебе это удалось? — наконец выдавил он.

— Какая тебе разница?

Да, действительно, Каролине пришлось прибегнуть к бесчестному способу, чтоб добыть эту перчатку. Пока она делала вид, что кричит на служанку в той маленькой комнатке, сама тем временем вытащила ее из кармана накидки Виолетты. Но было ясно видно, что выкроена она была не по руке Каро, и кожа растягивалась неохотно. Тщетно пытаясь натянуть маленькую перчатку на свои пухлые руки, Каро в отчаянии приказала служанке взять ножницы и сделать парочку надрезов в самых узких местах. Ей, конечно, было досадно портить такую великолепную вещь, но ведь, в конце концов, игра стоила свеч: в обмен на испорченную перчатку она получала свой обещанный подарок к Дню святого Валентина — руку Макса. И вот ее замыслы наконец-то сбывались, решила она и улыбнулась Максу.

О, какое отчаяние! Виолетта не теряла надежды даже тогда, когда находилась на грани смерти, теперь же она плюхнулась на диванчик и разрыдалась. Ничего у нее не получилось: Армана здесь не было, и в довершение всему она еще потеряла свою самую драгоценную вещь, единственное оставшееся напоминание о прежней жизни — свою перчатку. Хуже того, ей стало досадно, что все эти леди надеялись, что смогут представить Максу идеальную пару. Неужели кому-то из них удалось найти ее перчатку? Хотя, какое это теперь имело значение. В конце концов, кем для нее был Макс? Человеком, научившим любить, а затем предавшим ее брата? Как невероятно изменчив этот Купидон, решила она и начала разбирать разбросанные по столу перчатки и складывать их пару за парой на оберточную бумагу. Многим французским эмигрантам приходилось в эти дни хуже, чем ей, ей, которой было суждено провести остаток жизни, нашивая на кожу бусины. Намного хуже.


Уставившись на эту перчатку, Макс подумал, что Купидон не чурался черного юмора. Но неожиданно у него появилась и другая мысль: не настолько уж и плох сей божок — ведь если Каро удалось раздобыть эту перчатку, значит, Виолетта тоже где-то здесь, на балу. Он готов был поклясться в этом на последнюю лодку, отходившую из Кале.

Но сперва он не мог отказать себе в удовольствии разочаровать Каро. Когда она подняла к глазам Макса обтянутую перчаткой руку, чтоб он смог получше рассмотреть узор, все остальные леди так плотно обступили их, что было трудно вздохнуть. По всему залу слышались оханья и аханья — присутствующие ожидали романтического праздничного предложения.

Лицо Каро озаряла победная улыбка, а глаза украдкой поворачивались к Максу.

— Ну, почему у тебя вид убитого горем человека, Макс? — щебетала она. — День святого Валентина — самое удачное время для сообщения о помолвке. Не забывай, что за нами наблюдает твоя maman.

На этот раз ее хитрости зашли уж слишком далеко. Схватив Каро за руку, Макс перевернул ее и увидел след от ножниц.

— Где ты достала эту перчатку? — грозно спросил он.

— Она моя, — быстро ответила Каро.

— Но она тебе мала!

— Нет, она мне как раз!

— Ты надрезала ее, — продолжал напирать Макс.

— Я не прикасалась к ней. Ты опять воображаешь Бог знает что. Слушай, Макс, попытайся хоть бы перед своими гостями держать свой рассудок в руках.

— Тогда скажи мне, кто разрезал ее! — он начал стягивать с нее перчатку.

— Макс, ты что, обезумел? — заверещала Каро. — Что ты делаешь?

— Я, — ответил наследник дома спокойнейшим голосом, — чувствую себя здоровее, чем когда-либо. А эта перчатка не твоя, — было просто кощунством натягивать такую перчатку на преступную руку Каро.

— Она действительно моя.

— Тогда, будь добра, дай мне свою вторую руку. Ты должна примерить и вторую перчатку.

Каро тотчас же убрала свою левую руку за спину.

Какой-то человек в костюме простого монаха, со спрятанным в складках капюшона лицом, подошел к ней вплотную, чтоб получше разглядеть, что происходит, но Каро отогнала его:

— Смотри, куда прешь, деревенщина!

— Каро! — Макс ступил вниз с возвышения и посмотрел ей в лицо. — Если у тебя действительно есть та самая недостающая перчатка, то тебе следует померить обе, и пусть все удостоверятся, что обе перчатки тебе впору.

Каро с неохотой вытянула вперед свою руку, и Макс галантно подал ей тонкую лайковую перчатку. Но, как она ни старалась, дело не шло — перчатка была ей безнадежно мала, изящные швы ее натянулись и уже были готовы лопнуть.

— Где та девушка, у которой ты забрала эту перчатку? — грозно спросил Макс. Он, не теряя времени даром, стягивал перчатки с ее рук и, когда обе они оказались в его руках, бережно сложил их вместе. Каро, оставшаяся с голыми руками, покраснела от гнева, стараясь не замечать растущий среди гостей шепот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы