Читаем Идеальная пара полностью

— Вы меня с кем-то путаете, милорд. Я — Виолетта и пришла сюда из «Золотой перчатки», магазина Саймона Даблета, — она приподняла свою корзинку и начала вытаскивать оттуда ленту. — Я должна показать образцы украшений мисс Каролине Корделл. Это для перчаток, заказанных ею к Дню святого Валентина.

— Для ее костюма? — костюм Каро интересовал его меньше всего на свете, он спросил лишь для того, чтобы продолжить разговор с темноволосым ангелом.

Она опустила глаза вниз, порылась в корзинке и начала наматывать вокруг руки измерительную ленту.

— Я ничего не знаю о ее костюме. Перед Днем святого Валентина многие леди заказывают перчатки или же оставляют нам список своих любимых украшений и размеры своей руки.

— Правда? Но зачем? — его губы улыбнулись.

— Зачем? — она вспыхнула под его пристальным взглядом. — Разве вы не знаете, милорд, такой обычай…

— Какой обычай? — притворился Макс.

— Когда в День святого Валентина даме преподносят перчатки, значит, просят ее руки.

— В самом деле? — Макс бросил взгляд на изящные перчатки на ее руках. — А некоторые леди так уверены, что им сделают предложение, что запасаются перчатками заранее?

— Ну, по крайней мере, если дама не примет предложение, так хоть перчатки ей подойдут.

— Какими предусмотрительными стали вступающие в брак, — иронично заметил Макс.

Она подняла голову, и взгляды их встретились.

— Конечно, в это время года у нас очень много заказов, — мягко сказала она и отвела глаза в сторону. Вдруг в ее голосе зазвучали казенные нотки: — Не хотите ли заказать перчатки, милорд?

Макс улыбнулся. Пусть она сменила имя и коротко подстригла волосы, но это Иоланда, и он еще заставит ее признаться, когда сожмет в своих объятиях и будет целовать, пока не сломит ее сопротивления.

— Так как мисс Корделл… — он смягчил голос. — Так как мисс Корделл, вероятно, забыла о вашем приходе, позвольте мне взглянуть на образцы. Может, я найду что-нибудь и для себя, можно?

— Конечно, милорд, — проворно сказала она, все еще притворяясь изо всех сил. — У меня есть бахрома, образцы бус, золотые и серебряные ленты.

— Пожалуй, для начала, я приобрету пару перчаток для себя — безо всяких украшений. Успеете ли вы изготовить их к Дню святого Валентина?

Она помолчала, а затем с уверенностью добавила:

— Мистер Даблет очень постарается, но мне надо снять с вас мерку, — она поискала в корзинке лист бумаги. Хоть Фанни и не обучала ее, Виолетта часто наблюдала за работой супругов и кое-чему научилась. Иногда, когда мерки были сомнительными, Саймон, для верности, чертил вокруг руки. Это она умела. Что касается Макса, то она даже могла нарисовать его лицо с закрытыми глазами. Эти каштановые пряди волос на лбу, выступающие скулы, орлиный нос, чувственный рот и темно-синие, как вечернее небо, глаза. Таинственные глаза. Суровый Макс. Суровый, но такой нежный.

— Надо ли мне снимать пальто? Или загнуть рукава? — спросил он.

— Милорд, вы меня поражаете. Я всего лишь измеряю вашу руку.

— Это вы меня поражаете!

— Тем, что танцую в вашем доме?

Он притронулся к ее подбородку.

— Я считал, что вы леди, сбившаяся с пути, но вы стараетесь убедить меня в том, что вы простая девица.

— Милорд, я не знаю, что вы имеете в виду, — она спрятала лицо.

— Скажите же, что знаете меня.

Она перебирала содержимое корзинки, делая вид, что что-то в ней ищет.

— Милорд, пожалуйста…

— Макс. Меня зовут Макс. Вы меня знаете. Сознайтесь в этом.

Она отвернулась, желая, чтоб он ушел. И как такое могло с ней случиться?

Он приблизился, она это почувствовала и затаила дыхание, боясь, что Макс прикоснется к ней и в то же время, что он этого не сделает. Взгляд ее упал на перчатки, которые были на ее руках. Какая оплошность! На них был вышит их фамильный герб — единственная вещь, способная выдать ее Максу.

Покраснев, она решительно проговорила:

— Вы насмехаетесь надо мной, милорд. Как я могу быть леди в таком скромном платье?

— Вздор. Это скромное платье спасло вам жизнь. Это просто маскарадный костюм.

Она отпрянула от него — Виолетта не могла так просто раскрыть себя. Не сейчас. И не этому человеку, который сам и учил ее маскироваться.

Он взял ее за руки и развернул к себе лицом. Она попыталась вырваться, но было слишком поздно: он смотрел на белые элегантные перчатки.

— Девушки из магазинов не носят таких перчаток.

— Я же вам сказала, это — образец.

— Нет, они принадлежат вам. И эти перчатки выдают в вас леди.


— Эти перчатки выдают в тебе леди. Спрячь их подальше. За корсаж, — он протянул их ей.

— Макс, ты пугаешь меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы