Ответа не последовало. Дэнни все еще стоял неподвижно и смотрел на меня, и я не могла понять, что за выражение было на его лице. Вдруг Альберт зарычал, тихо и угрожающе. Дэнни повернулся и посмотрел на него, рычание стало громче. Мой муж оглянулся на меня еще раз, и его глаза сузились. Затем он повернулся, схватил Альберта за холку и потащил к кухонной двери. Он открыл дверь и вытолкнул собаку в коридор. Рычание Альберта стало громче, а затем, когда Дэнни захлопнул дверь, сменилось громким, яростным лаем.
Дэнни повернулся ко мне, подходя ближе, его лицо стало спокойным. Лай за дверью усиливался. Было слышно, как Альберт бросается на дверь с той стороны и скребет когтями по дереву.
– Так-то лучше. А теперь я отвечу на твой вопрос. Нет, Джемма. Так не пойдет. Ты дала мне обещание, а теперь ты его нарушаешь, так получается? Это неправильно и несправедливо. Вообще несправедливо, – его голос был нежным, его рука снова ласкала мою щеку.
– Дэнни, послушай…
«Неужели я сыграла неправильно?» Я отпрянула от него, но он другой рукой схватил меня за талию, его пальцы больно впились в мою кожу. Я набрала немного воздуха, пытаясь сохранить спокойствие. Мне просто нужно было выставить его, заставить его уйти.
– Тсс. Я доверял тебе, Джемма. Я бы ничего не рассказал тебе, если бы это было не так. Я доверял тебе, а ты меня подвела. Это так банально… – сказал он и еще крепче сжал мою талию.
Я с трудом сглотнула слюну, и воздух в комнате внезапно показался мне густым, тяжелым, мне было тяжело дышать. «Вот черт! Черт! Черт! Черт! Я ошиблась, не так ли? Совершенно недооценила его, я не разглядела, что он не в себе. Неужели он посмеет? Он этого не сделает. Не со мной… так что думай, Джемма, думай…»
– Дэнни, пожалуйста, мне жаль, я…
Но он не слушал меня, и в его взгляде была тьма, злоба. У меня перехватило дыхание.
– Дэнни, пожалуйста…
Он покачал головой, не сводя с меня глаз.
– Как я уже говорил, все очень банально: ты слишком много знаешь, и теперь мне придется тебя убить.
И медленно, очень медленно он убрал руку с моего лица и сунул ее в карман куртки. Он вытащил нож.
Глава 44
Хелене было не по себе от всей этой ситуации. Они наделали много ошибок, и эта мысль была для нее невыносимой. «
– Пять минут, босс.
– Спасибо, Девон. Его там не будет, но мы должны проверить на всякий случай.
Она сидела на пассажирском сиденье, а Девон – за рулем. Они ехали по темным улицам Бристоля, направляясь к дому О’Конноров в Клифтоне. Охота на Дэнни была открыта всего несколько часов назад, а она уже начинала впадать в отчаяние. Им удалось сохранить это в тайне от журналистов. Но если они не найдут его, то, вероятно, к утру ей придется опубликовать обращение к общественности с просьбой помочь в его поиске. От одной мысли об этом ей становилось плохо.
Гнев ее начальства, язвительные газетные статьи – все это не заставит себя долго ждать. Она уже сейчас могла представить себе эти заголовки.
Единственной их удачей было то, что СМИ пока ничего не разнюхали. Хелена сделала все, что могла, за последние несколько часов, но все это было слишком поздно и малоэффективно.
В Лондоне полицейские обыскали квартиру Куинна О'Коннора, посетили места, где он обычно проводил время, – местные бары и фаст-фуды, пытаясь найти кого-то, кто может знать местонахождение Куинна или Дэнни. В Ирландии местные полицейские проверили дома братьев, а также навестили их друзей и родственников на случай, если беглым кузенам О'Коннорам каким-то образом удалось пересечь Ирландское море, несмотря на оповещение всех портов. Связались с друзьями Дэнни и его бывшими коллегами.