Читаем Идеальная помощница Растифора полностью

– В любом пр-равиле есть исключение! Ты – Ада – дитя чужого мир-ра, вообще сгинь!

– С удовольствием, только портал откройте, – ответила, пожав плечами.

– Если помогу, уйдешь? – неожиданно прокаркал Варг.

Я удивленно уставилась на него:

– Как ты можешь помочь?

– Знаю пр-роход, но Кайр-рид не хочет тебя отпускать. – Птица подалась вперед, заговорщицки продолжая: – Подойди к двер-ри в кабинет, стукни тр-ри раза и скажи: «Традэр-р схиджелир-р пор-ру».

– Врешь, – покачала головой я. – Тарабарщину какую-то придумал, а мне повторять? Щаз.

– Это др-ревний язык мер-ртвых! – Черные бусинки глаз сверкнули красным. – Тр-русишь? Так и скажи. Значит, не отпустит тебя Кайр-рид!

Я напряглась. С другой стороны, почему не попробовать? Силы у меня никакой нет, перстень я Растифору отдала… что такого, в сущности? А вдруг правда?!

В общем, не вынесла, подошла, постучала в кабинет и, слушая тихие подсказки Варга, громко произнесла заклинание, после чего распахнула дверь.

Ничего. Только череп со шкафа обиженно проскрипел:

– Передай ему, сам он хордова задница!

Я медленно развернулась.

Варг приоткрыл клюв и, чуть откинув голову, громко, хрипло закаркал.

Выглядело это так, будто он умирал, поперхнувшись. И хоть я считала себя не самым плохим человеком, к этой птицесвинье на помощь не спешила. Пусть бы случился несчастный случай – вот уж по кому плакать не стану!

Однако спустя пару секунд до меня дошло – эта сволочь не помирает, а наоборот, продлевает себе жизнь – самым бессовестным образом ржет!

– Дурак! – буркнула, хватая пальто и собираясь немедленно уйти из этого дурдома.

– Куда? – заволновался ворон. – Кайр-рид велел ждать здесь!

– Он твой хозяин, вот и жди!

– Пр-редупреждать надо, что в вашем мир-ре юмора нет! – возмутился Варг. – Вер-рнись! Кайр-рид р-разолится на нас, хуже будет!

Удрученно вздохнув, я собиралась сказать, что ничто не заставит меня остаться с ним наедине даже еще одну минутку, но тут дверь открылась и вошел Растифор.

– Скажи мне, Соломинка, – начал он с порога, – почему мне кажется, что я застиг тебя за побегом?

Я гневно уперла руки в бока, собираясь высказать Растифору все, что думаю о нем, его вороне, академии и мире в целом, но тот проявил чудеса догадливости. Усмехнувшись, он поманил меня к себе и миролюбиво добавил:

– Ладно-ладно, расскажешь по дороге, кто тебя так довел. Я голоден, как ворлок, да и ты наверняка. А ты, Варг, следи за порядком и рыбок покорми.

– Рыбок? – я замерла. – У тебя еще и рыбки есть?!

– Да, а ты не заметила? – удивился он. – В кабинете на стеллаже аквариум.

– Страшно представить, какие они, – пробормотала я, подавляя желание вернуться и посмотреть, что там за чудо-юдо. – Тоже скелеты?

– Обижаешь, рыбки живые, – он улыбнулся, демонстрируя все зубы разом, – но кормить их нужно о-очень осторожно. Иначе самим можно пойти на корм.

– Добро пожаловать в мир Кайрида Растифора, Ада, – сказала я, вкладывая свою руку в протянутую ладонь, – здесь никогда не соскучишься.

Глава 7


Руническая связка

– Адочка! Похудела-то как! Осунулась, бледная вся! – Мортимер кинулся навстречу, прижавшись пушистой мордочкой к ноге. – Бедняжка наша! Бустиар! Еды-ы!

– У-у, ирод! – В прихожей медленно появился и Карл. Вальяжно вкатившись, протирая огромным животиком пол, он грозно посмотрел на невозмутимо снимающего пальто Кайрида. – Увел девочку в холод, и ни одной весточки! Мы тут с ума от переживаний сходили!

– Вижу, – кивнул Растифор, покосившись на зайца, совсем недавно бывшего тапкой, – кусок в горло, по всей видимости, не лез.

– Ты посмотри! – Карл с трудом выпрямил передние лапки и вздернул моську, после чего обиженно затараторил: – Зажал для дорогих гостей кусочек пирога! Вот так с порога зашел и, можно сказать, выгонять начал! Достойный прием, тоже мне! Адочка, мы гордые и красивые, так не пора ли нам уйти по-английски?

Молчаливый Бустиар в розовом переднике повесил пальто Растифора, а затем принял и мою верхнюю одежду. Я тепло улыбнулась ему и ответила Карлу:

– Не думаю, что сейчас время уходить, друг мой. Увы, мы пока не узнали, как выпутаться из сложившейся ситуации, но Кайрид над этим работает.

Я посмотрела на замершего рядом с вешалкой Растифора. Тот стоял, сложив руки на груди и с интересом наблюдая за наглой толстой тушкой Карла. Тот пытался сесть на пятую точку, но едва не потерял равновесие и, потоптавшись, сделал вид, будто все так и было задумано.

– Сколько он сожрал? – спросил Растифор у Бустиара. – У нас вообще осталась еда?

– Адочка, – выдохнул потрясенный такой грубостью зайка, – ты это слышала?!

Я недовольно посмотрела на Кайрида, подняла с пола Мортимера и подошла к Карлу, подхватив и того. С непривычки ахнула: второй зайка по ощущениям весил ощутимо больше первого.

– Дружочек, ты и правда немного потяжелел, – выдала я, стараясь не обидеть еще сильнее и без того оскорбленного питомца, – а Растифор просто проявляет заботу. Понимаешь, мы ведь совсем ничего о вас не знаем, потому завтра он пригласил нас в поездку к специалисту. А вдруг еда не будет перевариваться? И тебе станет плохо?

Перейти на страницу:

Похожие книги