– Мы уже долго были в разлуке. Все на ферме скучают по тебе. Лиззи и Чико задаются вопросом, почему ты избегаешь их. Ты оградилась от своих друзей и не хочешь с ними увидеться. Лиззи скучает по тебе, Анни скучает по тебе… Господи, Данни, я скучаю по тебе! – наконец он признался ей. – Вернись в наши жизни, – с нежностью произнес он.
Данни не проронила ни слова, а он лишь осмотрелся по сторонам, оценив владения: неухоженная ферма, сломанный забор с облупленной краской и заросший двор.
– Тебе придется работать в поте лица на протяжении восемнадцати часов в день, чтобы облагородить это место.
Девушка несколько напряглась от услышанных слов, но не стала отрицать правду.
– Никто и не сомневается, что ты сумеешь со всем справиться, но разве стоит себя ограждать от людей таким вот образом? Почему ты себя так наказываешь, Данни?
– Я пытаюсь устроить свою жизнь, – лихо ответила она, – и я пытаюсь просуществовать без твоих денег. Я уверена, что Лиззи понимает, почему я это делаю.
– Возможно, она и понимает, но это не означает, что Лиззи за тебя не переживает. Разве это честно по отношению к ней? Я не понимаю тебя, Данни. Я не понимаю, зачем ты изолировала себя от людей, которые беспокоятся за тебя. Я не понимаю, почему ты отталкиваешь нас.
– Ты не имеешь права обсуждать меня с Лиззи.
– Еще как имею. Мы переживаем за тебя. Неужели тебе это не понятно?
– А как насчет тебя? Ты сам не любитель говорить о своих чувствах.
– А разве ты любишь?
Сейчас ею овладели противоречивые чувства, ей хотелось развернуться и уйти, но в то же время остаться рядом с ним.
– Спасибо, что приехал увидеться, – наконец промолвила она. – Я ценю твое беспокойство…
– Ради всего святого, Данни, я же не местный врач. Я твой муж!
– Лишь на одну ночь, – парировала она. – Да, возможно, эта ферма не выглядит идеально, но мне нравится здесь работать.
– Тебе нравится любая работа, связанная с лошадьми. Это твое постоянное место работы?
Гордо приподняв голову, Данни начала снимать перчатки и потирать замерзшие руки.
– В мире нет ничего постоянного. Да, Тиаго?
Мужчина решил проигнорировать ее насмешку. В другой ситуации Тиаго схватил бы Данни и начал согревать ее руки, но сейчас Данни воспротивилась бы, как упрямый жеребенок, приметив резкие движения. Он решил рискнуть и задал ей вопрос:
– Как насчет того, чтобы пообедать где-нибудь в городе?
Она взглянула на него словно на сумасшедшего.
– Я голоден, и сейчас время обеда. Ко всему прочему, тут холодно.
– Но разве нам есть о чем поговорить?
Тиаго вспомнил, что обещал не торопиться и дать ей время.
– Я думаю, мы что-нибудь придумаем.
Данни с трудом могла сдерживаться при виде своего мужа, который выглядел потрясающе, как и прежде, – смуглая кожа, щетина на лице и белоснежная улыбка. Тиаго проделал столь нелегкий и долгий путь, чтобы увидеться с ней, так что она обязана была проявить элементарную вежливость и пообщаться с ним.
– Это обязательно? – поинтересовалась она, когда Тиаго начал снимать пальто.
– Снимай его, парень, – откуда ни возьмись появилась пожилая официантка.
Тиаго улыбнулся официантке и обернулся к Данни.
– Ты хотел узнать про мое новое место работы? – Девушка посчитала, что эта тема самая безобидная для начала разговора.
– Рассказывай, – с ухмылкой на лице произнес он, пытаясь устроиться поудобнее за столиком, но его длинные ноги ни в какую не умещались под крошечным столом.
– Ты слишком велик для этого места, – съязвила она, наливая чай по кружкам.
– Ты так считаешь?
Данни устремила взгляд в чашку и ничего не ответила.
– Итак? – В его глазах плясали озорные искорки, когда он начал беседу. – Расскажи мне про ферму, на которой ты работаешь.
– Я арендую там жилье, – пояснила Данни, стараясь не поднимать взор на Тиаго. – Хозяин земли там не проживает. Он владеет некоторым количеством участков, так что он попросил меня за ними приглядывать и привести в порядок.
– Серьезно? – Тиаго напрягся.
– К чему такие вопросы? Если тебя это так волнует, то владелец годится мне в дедушки, и тратить все свое время на облагораживание земель ему не под силу. Еще чаю?
– Я чувствую себя таким гигантом по сравнению с остальными посетителями. Я едва могу сидеть на этом стульчике.
Тиаго действительно был больше остальных гостей кафе в два раза. Его внешность сильно отличалась и контрастировала с шотландской. Его волосы были темнее и гуще, телосложение крепче, а у местных кожа была бледной и в веснушках, в то время как у него она была смуглая. Стоит заметить, что у него единственного была золотая серьга в ухе.
Данни не сумела сдержать улыбку.
– Ты сломаешь стул, если будешь двигаться, – предупредила она.
Тиаго окинул ее таким взглядом, что тепло начало разливаться по ее телу. Невозможно было оставаться равнодушной к его обаянию. Она вспомнила, каково это – находиться в его объятиях и ощущать его прикосновения. Каждая женщина в этом кафе не сводила с Тиаго глаз.
– Ловить тебя я не стану, если ты начнешь падать, – произнесла она, когда увидела, как он откинулся на спинку стула.