Сестрица На лишь растрогалась, но не питала больших надежд на написанную Лу Чэнем песню, потому что в настоящее время обстояла довольно сложная ситуация с оригиналами в поп-музыке. На хорошую песню можно было лишь случайно наткнуться.
Однако по мере того как она тихо напевала, читая ноты, ее выражение лица быстро изменилось.
Несмотря на то что сестрица На не являлась звездной исполнительницей и не имела специального образования, однако, в музыкальных кругах она вертелась вот уже 20 лет, исполнив необычайно много песен и приобретя неимоверно богатый опыт.
Ей было достаточно один раз послушать песню, чтобы понять насколько она хороша, даже если это и была новая оригинальная композиция.
Спев половину песни, сестрица На не смогла дальше продолжить. Но не потому, что у нее не хватало достаточного уровня навыков или произведение было написано с ошибками.
— Эта песня…
Она держала в руках тонкий листок бумаги подобно набожному верующему, сжимающему библию. Она с недоверием и дрожью в голосе спросила:
— И в самом деле для меня?
Она не верила и не осмеливалась в это верить!
Лу Чэнь кивнул и категорично утвердил:
— Для тебя!
В глазах сестрицы На мгновенно замелькал кристальный блеск слез.
Она была низкого происхождения. Чтобы выжить, она, благодаря своему энтузиазму, очень рано встала на путь музыки, однако, за 20 лет карьеры так и не добилась успеха и признания и до сих пор выступала в барах.
Многие люди были не способны получить известность именно из-за их недостаточной природной одаренности. И как бы они ни старались, у них не было возможности выделиться.
Но сестрица На отличалась. В пении они обладала огромными природными способностями, широким диапазоном голоса и неповторимым пением. Благодаря этому, она могла легко справиться со сложными песнями и являлась по-настоящему талантливым певцом.
Чэнь Цзяньхао некогда по секрету говорил, что причина, почему сестрица На за 20 лет не стала популярной, заключалась не столько в ее внешности, сколько в том, что ей не повстречалась такая хорошая песня, которая бы лучше всего ее раскрывала, и при этом не встретился настоящий ценитель музыки.
Ценители часто попадались, а вот хорошую песню трудно было отыскать.
Сестрица На и сама слишком долго жаждала найти песню, которая бы лучше всего ее раскрывала! Так долго, что перестала об этом думать и надеяться.
Но судьба — удивительная вещь. По-настоящему хорошая песня в одно мгновенье появилась перед ней, оказалась у нее в руках и стала принадлежать ей!
Эта композиция не только выделялась своей мелодией, но еще и слова били по внутренним переживаниям сестрицы На, как будто песня создавалась именно для нее. Она не могла сдержать свои чувства. Мгновенье — и у нее потекли слезы.
— Спасибо, спасибо!
Сестрица На неожиданно раскинула руки и крепко обняла Лу Чэня. Слезы стекали по щекам:
— Спасибо!
Лу Чэнь сперва растерялся, но тотчас же улыбнулся и похлопал ее по спине сказав:
— Не стоит благодарности.
Он подарил сестрице На эту песню, потому что был тронут тем, что она когда-то оказывала ему помощь и проявляла внимание. Если бы не забота сестрицы На, он бы вряд ли сейчас пел на сцене Красоднева.
Помни добро и воздай за добро. Человек должен проявлять свою благодарность. Лу Чэнь в душе являлся гордым человеком. Когда он остался измученным и обнищавшим, ему только оставалось стать лучше. С его нынешними возможностями он желал отблагодарить тех людей, которые этого заслуживали.
Хорошая песня — такова была его благодарность сестрице На!
Ли Хун, Е Чжэньян и Ван Сяошуай выкатили глаза.
Они наблюдали, как Лу Чэнь сначала вручил сестрице На написанную им песню, сестрица На стала напевать по нотам, но делала это так тихо, что никто толком не услышал, а затем сестрица На заплакала и обняла в знак благодарности Лу Чэня.
В чем же дело? Трое человек никогда не видели, чтобы сестрица На настолько утрачивала самообладание!
Глава 29. Приглашение
— Ха? Что это с вами?
Как раз в это время отворилась дверь закулисья, и внутрь вошел Чэнь Цзяньхао.
Увидев обстановку в комнате, владелец Красоднева очень изумился, не понимая, что же все-таки произошло и почему сестрица На рыдала и обнимала Лу Чэня!
— Босс!
Сестрица На отпустила Лу Чэня. На ее заплаканном лице показалась улыбка. Она подошла к Чэнь Цзяньхао и произнесла:
— Малыш Лу написал для меня песню. Взгляните, как вам?
Пораженный Чэнь Цзяньхао взял у сестрицы На лист бумаги и с серьезным видом стал рассматривать напечатанные ноты.
В течение пяти минут, пока он читал, выражение его лица то и дело менялось: сосредоточенность, изумление, восхищение, глубокие чувства… После прочтения Чэнь Цзяньхао был молчалив.
— Босс, как вам?
Сестрица На, испытывая крайнее волнение, задала вопрос, словно в данный момент была ученицей, ожидавшей оценки от учителя, а не ветераном музыки с двадцатилетним опытом работы. Она жаждала поощрения и боялась критики.
— Хорошая песня!
Чэнь Цзяньхао развернуто ответил:
— Действительно, настолько хорошая песня, что я не смею верить в то, что ее написал малыш Лу. Она так подходит тебе!