Она обернулась, одновременно сняв пистолет с предохранителя. Прямо напротив неё в дальней части комнаты стояли Болтон Крачфилд и её отец, Ксандер Турман, который выглядел на удивление хорошо, принимая во внимание тот факт, что всего несколько недель назад он получил ранения в живот и плечо, к тому же, вероятнее всего, и перелом черепа, после чего он выпрыгнул из окна четвёртого этажа. В руках у обоих мужчин были длинные охотничьи ножи.
Её отец улыбнулся и губами проартикулировал слово «Пчёлка» - так он ласково называл её в детстве. Джесси подняла пистолет и приготовилась сделать выстрел. Как только её палец практически начал уже нажимать на курок, заговорил Крачфилд.
- Я обещал, что мы ещё увидимся, мисс Джесси, - сказал он, сохраняя такое же самообладание, как и во время того, когда он говорил с ней сквозь толстый стеклянный барьер своей камеры.
Недели, проведённые на свободе, не ожесточили его. При росте чуть выше 170 сантиметров и весе около 70 килограммов внешне он выглядел даже менее физически грозным, чем сама Джесси. Его пухлое лицо делало его на десять лет моложе его тридцати пяти, а каштановые волосы, разделённые ровным пробором, напоминали ей мальчишек из математического кружка средней школы. И только его стальные карие глаза намекали на то, на что он был действительно способен.
- Похоже, Вы попали в плохую компанию, - сказала она предательски дрожащим голосом, кивая на своего отца.
- Вот это мне и нравится в Вас, мисс Джесси, - с восхищением сказал Крачфилд. – Вы никогда не опускаете рук, даже находясь в безнадёжной ситуации.
- Возможно, Вам следует пересмотреть своё мнение, - заметила Джесси. – Вы оба пришли на перестрелку с ножами.
- Какой ты озорник, - с восхищением заметил Крачфилд, почтительно глядя на Турмана.
Её отец кивнул, по-прежнему не произнося ни слова. Затем оба мужчины вновь сконцентрировали всё своё внимание на ней. И вдруг с их лиц одновременно пропали улыбки.
- Время пришло, мисс Джесси, - произнёс Крачфилд, и оба мужчины одновременно направились в её сторону.
Сначала она сделала три выстрела в грудь своего отца, а затем перевела внимание на Крачфилда. Без тени сомнения она начинила его туловище тремя пулями. Воздух наполнился едким дымом и в комнате раздавалось эхо от её выстрелов.
Но никто из мужчин не остановился и даже не замедлил ход. Как такое возможно? Даже если на них были надеты бронежилеты, они должны были по меньшей мере пошатнуться.
В её пистолете больше не осталось патронов, но девушка всё равно нажимала на курок, не зная, что ещё можно сделать. Когда эти двое приблизились к ней с высоко поднятыми в руках ножами, она отбросила пистолет и заняла оборонительную позицию, полностью отдавая себе отчёт в том, насколько бесполезным было это действие. Потом она почувствовала сильные и резкие ножевые удары.
Жадно хватая ртом воздух, Джесси рывком села в своей кровати. Она была насквозь мокрой от пота и тяжело дышала. Осмотревшись по сторонам, девушка увидела, что была в комнате одна. Ставни на окнах, защищающие их от проникновения извне, были по-прежнему закрыты. Ручку входной двери её спальни всё ещё подпирал стул в качестве дополнительной меры предосторожности. Часы показывали 01:39.
Раздался тихий стук в дверь.
- С Вами там всё в порядке, мисс Хант? – спросил один из маршалов. – Я слышал какой-то шум.
- Мне просто приснился кошмар, - отозвалась она, не видя причины придумывать какое-то другое объяснение тому, что он, скорее всего, уже понял и сам.
- Хорошо. Дайте знать, если Вам что-то понадобится.
- Спасибо, - сказала она, слушая знакомый скрип половиц под ковром, когда он уходил.
Она опустила ноги на пол и какое-то время просто тихо сидела, позволяя своему сердцебиению вернуться к ритму, хоть отдаленно похожему на нормальный. Затем она встала и направилась в ванную комнату. Ей нужно было принять душ и сменить влажные простыни.
Когда она пересекала комнату, то не могла пройти мимо одного окна, на котором были слегка приоткрыты жалюзи, пропускающие внутрь немного света. Она могла поклясться, что видела чей-то силуэт в тени деревьев, растущих за бассейном. Даже уверив себя, что это мог быть ствол дерева или кто-то из маршалов, она всё равно чувствовала себя не в своей тарелке.
Где-то там на свободе разгуливало двое серийных убийц. И оба они искали её. Нельзя было игнорировать тот факт, что даже в полностью защищённом конспиративном доме со всей его охраной, она оставалась для них лёгкой добычей.
Габриель и Картер - её парень на одну ночь - вернулись домой около двух часов ночи. Оба они были немного пьяны, и ей пришлось снова напомнить ему говорить тише, чтобы не разбудить Клэр.