Читаем Идеальная жена полностью

Сабрина молчала, множество мыслей проносилось в ее голове. Заслужил ли Мэтт право знать, кем был Николас? Или теперь она должна доверять мужу больше, чем своему старому другу и партнеру? Если Николас и задал несколько вопросов, это еще не значит, что он что-то подозревает, это, может быть, простое любопытство. Однако тот, кто заранее предупрежден, — тот вооружен, и, возможно, следует рассказать Мэтту все, что ей известно.

— Простите, капитан, — произнес Саймон.

Его вмешательство обрадовало Сабрину, и она с облегчением вздохнула. Она еще успеет рассказать Мэтту о Николасе позднее. Кроме того, его недоверие к ее мужу не было достаточно сильным, чтобы он предал их.

Мэтт повернулся к помощнику:

— В чем дело, Саймон?

— Да вот, капитан, — глаза великана весело поблескивали, — на причале появился молодой джентльмен, который говорит, что он и его спутники оказались в затруднительном положении. Они направляются в Египет и хотят, чтобы мы их взяли в качестве пассажиров.

— Сколько их? — с некоторым любопытством спросил Мэтт.

— Он и с ним две женщины. Молодая кажется очень расстроенной, вот-вот расплачется. Но старшая леди, по-видимому, довольна. Она называет их затруднения крестовым походом за приключениями, — усмехнулся Сайгон. — Могу поспорить, она страшно сварливая, но весьма сильна духом.

Мэтт колебался, и Саймон воспользовался паузой:

— Они обе красавицы, капитан. И говорят, что заплатят вдвое больше положенного.

Сабрина чуть не застонала. Судя по выражению лица Мэтта, замечание Саймона заинтересовало капитана. Саймон добивался своего с азартом фехтовальщика, наносящего последний, решительный удар.

— Так говоришь, они красавицы?

— Да, сэр.

— А у нас есть свободные каюты?

— Только одна, подходящая для пассажиров, — с невинным видом ответил Саймон. — Я подумал, что мы можем поместить молодого джентльмена с его милостью в свободной каюте, а женщины пусть будут вместе.

— Подождите минутку… — сказала Сабрина звенящим от негодования голосом.

— Это означает, что мы вынуждены разлучить новобрачных. — Лицо Мэтта расплылось в улыбке. — Хорошо, Саймон, мы берем их.

— Мэтт! — Сабрина пыталась высказать свое крайнее возмущение.

— Бри, ты же не хочешь отвернуться от наших братьев-путешественников. — Он обратился к Саймону: — Они англичане?

Моряк кивнул.

— И к тому же соотечественники, Бри. — Мэтт с грустью посмотрел на нее. — Я не думал, что ты такая бесчувственная… Правильнее сказать, эгоистка, — не так ли Саймон?

У Саймона тоже был огорченный вид.

— Да, капитан, полагаю, «эгоистка» — подходящее слово.

Сабрина переводила взгляд с одного на другого. Мало того, что они здесь задержались, так она еще должна делить каюту с двумя незнакомками. Вероятнее всего это благовоспитанные леди, которых ей хватало и в Лондоне. Женщины, которым никогда не понять ее. Теперь она больше не будет проводить ночи в объятиях Николаса. Горькое разочарование охватило ее.

— Бри? — осторожно спросил Мэтт.

— Очень хорошо, — сквозь зубы проворчала она.

— Чем больше, тем веселее.

Мэтт удовлетворенно улыбнулся:

— Я знал, что ты меня поймешь. В конце концов, это деньги, и это судно предназначено для пассажиров.

Она насмешливо фыркнула и демонстративно повернулась к нему спиной. Сабрина была готова смириться с неудобствами, но наотрез отказывалась проявлять любезность. У нее не было никакого желания знакомиться с этими незваными гостями.

— Приведи их сюда, Саймон, — весело приказал Мэтт. — Ну, Бри…

Она резко повернулась и посмотрела ему в глаза:

— Не смей оправдываться передо мной, Мэттью Мэдисон. Я прекрасно понимаю, чего ты добиваешься. Ты просто не можешь видеть нас с Николасом вместе и всячески хочешь доставить нам неприятности.

— Бри, неужели я могу так поступить с тобой?

— Можешь, — она уничтожающе взглянула на него, — и уже поступаешь.

Голоса новых пассажиров, приближавшихся к судну, привлекли их внимание. На расстоянии нельзя было рассмотреть их, но две фигуры показались Сабрине знакомыми.

Они ступили на трап. Лицо женщины, шедшей впереди, кого-то ей напоминало. За ней поднималась молодая блондинка…

— Черт побери! — ахнула Сабрина.

— Саймон был прав, они красавицы. — Мэтт восхищенно улыбнулся.

— Даже и не думай, Мэтт. Это моя дочь, — ледяным тоном произнесла Сабрина.

— Твоя дочь? — удивился он. — Высокая, темноволосая — это твоя дочь?

— Нет, идиот. Блондинка — моя дочь. Как, скажите, во имя всех святых…

— А кто же другая? — с интересом спросил Мэтт.

На мгновение Сабрина забыла о потрясении, которое испытала при появлении Белинды на корабле, и чуть не расхохоталась. Так ему и надо. Именно этого он и заслуживает.

— Это, дорогой мой друг, Уинни Харрингтон, сестра Николаса.

— Его сестра? — На лице Мэтта мелькнула растерянность. — Как ты думаешь, она дорога ему?

— Полагаю, более чем тебе твоя. Ведь сестра Николаса действительно существует.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже