Читаем Идеальная жена некроманта (СИ) полностью

Винлеро Данри не находил себе места: его старый договор о сотрудничестве с королевским домом Ниарто оборачивался страшными несчастьями для его сына! Изуродованное лицо, разбитое сердце, навек утраченная надежда на счастье! Почему всё внезапно перевернулось с ног на голову, как так могло произойти?!

Сын не захотел разговаривать с ним, запершись в одиночестве в своем столичном доме. Охранники-зомби не пускали визитёров дальше крыльца, словно хозяина дома нет. Само собой, Винлеро зомби не остановили, но Кайл убедительно попросил отца оставить его одного, и теперь Винлеро метался по замку, не зная, что предпринять.

– Зачем принцесса так обнадеживала его, так заверяла в своей любви, так глубоко запала в его душу?! – рычал Винлеро, готовый рвать на себе волосы, что недосмотрел, не уберег сына, что наивно доверился благородству и доброте девчонки.

Девчонки, которая за несколько месяцев разлуки нашла себе нового возлюбленного, выкинув из сердца его сына, как ненужный мусор.

– И всё равно не понимаю, концы с концами не сходятся: Таяра столько раз спасла от смерти моего Кайла, она не могла не любить его тогда! Что-то произошло, но что?!

К тому времени, когда в окно замка влетело письмо магической почты, Винлеро не успел придумать правдоподобных ответов на множество своих вопросов и тем горячей откликнулся на просьбу принцессы о тайной встрече с ней. Место встречи несколько удивило – на старинном кладбище на холме, которое давным-давно располагалось на окраине столицы, а сейчас чуть ли не в центре разросшегося города.

– Народная молва гласит, что кладбища – излюбленные места ведьм. Не чисто тут дело! – убедился Винлеро. – Вероятнее всего, что принцесса ни в чем не виновата, это ведьмы воду мутят с дозволения его величества! Таяра пишет, что хочет всё объяснить вдали от посторонних глаз, что ж, с удовольствием ее послушаю. Не верится мне, что девушка, спасшая тысячи раненых за годы войны, самоотверженно трудившаяся на благо людей и писавшая такие умные, ироничные, проникнутые чувствами письма моему сыну на фронт вдруг обратилась в истеричную, разгульную девицу, меняющую свои привязанности, как перчатки!

Запасшись амулетами, подготовившись к возможной ловушке, пожилой некромант отправился на место встречи.

Принцесса стояла на краю кладбища, на обрывистом склоне холма, уводящем к озеру. Она зябко куталась в шаль и обернулась на звук шагов некроманта, смотря очень странно: злость смешивалась в ее взгляде с мольбой, наглая самоуверенность – с робкой беззащитностью.

– Доброй ночи, ваше высочество, удивляюсь, как вы смогли выбраться из дворца без охраны, – сухо произнес Винлеро, внимательно изучая местность вокруг.

Поблизости ведьм не нашлось, но атмосфера кладбища, перенасыщенная эманациями смерти, сбивала магию некроманта с толка, мешала распознать ведьминскую мглу, выделить ее на общем фоне, поэтому Винлеро остался настороже.

– Мне помогли выйти из дома, – тоскливо прошептала принцесса, но ее голос вмиг изменился, став уверенным и издевательским: – Не пытайтесь выдвинуть в Королевский Совет требование допросить моего отца с применением заклинаний правдивости! Вы ничего не добьетесь, герцог Данри!

– Я добьюсь честных ответов на мои вопросы! Сейчас у всех членов Королевского Совета есть веские основания подозревать короля Грандина Сиарета в заключении преступного сговора с ведьмами, так что мое требование не оставят без внимания! – рассердился Винлеро.

– И какие это основания? – презрительно скривила губки принцесса. – То, что ваш неуклюжий сынок не сумел уклониться от удара и проиграл ведьме в схватке один на один? Так причем здесь король?

Винлеро отшатнулся, будто его толкнули в грудь:

– Это не вы, ваше высочество! Вы не можете так говорить!

На глаза принцессы на миг навернулись слезы и она успела кивнуть, прежде чем вновь гордо откинула голову назад и заявила:

– Я имею право говорить всё, что думаю, и слово в слово повторю это на Совете! Какие еще у вас доказательства вины моего отца?

– Ведьминский след в вашей связи с моим сыном, остатки ведьминской магии рядом с оградой сада, где вы виделись с Кайлом в последний раз, – ответил Винлеро, внимательно наблюдая за тем, как отчетливо, медленно, с намеком моргает принцесса при каждом упоминании ведьм.

– Какие ведьмы? У вас галлюцинации? Где вы видите ведьм? – пренебрежительно фыркнула принцесса и скосила глаза в сторону большого надгробия, полускрытого разросшимся кустом можжевельника.

Винлеро подобрался, формируя заклинание, и подступил к надгробию.

На кладбище стало тихо, как... на кладбище.

– Вы любите моего сына? – спросил Винлеро, делая еще один шаг в указанном принцессой направлении.

По щеке принцессы потекла слезинка, но она легкомысленно пожала плечами и ответила:

– Может, и любила раньше, надо же было спасать собственную шкуру, которую без некроманта сильно подпортили бы неживые твари. Но теперь опасности больше нет, Мертвые Земли оцеплены горами, надобность в любви к изуродованному жениху пропала и у меня завелась более симпатичная привязанность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы