Читаем Идеальное погружение полностью

— Британцы потопили российскую подводную лодку, на которую доставили его пловцы. После того, как ты с ним расстался, он не прожил и часа.

Известие ужасно расстроило островитянина. Я же объявил привал. Мы отдалились от городка километра на полтора, а тут вдруг такие важные новости. Как бы не довелось услышать еще какой-нибудь сенсации. А потом бежать со всех ног назад…

Усадив Висенте на поваленное дерево и предложив пять минут передохнуть, я приказал:

— Рассказывай. Все от начала и до конца. И как можно подробнее…

* * *

По ходу его рассказа я узнаю об арестованном катере «Миллениум», который стоит пришвартованным у главного городского причала. О моих товарищах, задержанных полицией и сидящих в одной из камер полицейского участка. И, наконец, слышу о главном: об упакованном в плотный целлофан пакете, переданном профессором в последний момент перед расставанием.

— Это случилось примерно в километре от берега? — спрашиваю Висенте.

— Да.

— В центре бухты?

— Откуда ты знаешь подробности? — удивленно вопрошает он.

— Мы получили точные координаты места встречи профессора с пловцами после того, как он исчез вместе с подлодкой. Придя сюда из Манилы на «Миллениуме», моя группа организовала поиски и наткнулась на затопленную субмарину в нескольких милях к востоку от места, где ты видел его в последний раз.

— Все моряки погибли?

— Увы. И профессор тоже. Так где же находится пакет с документами Иванцова?

— Я бросил его в воду, когда уходил от преследования британцев, — вздохнув, признался островитянин. А, увидев мою кислую ухмылку, добавил: — Профессор строго предупредил о том, чтобы пакет не попал в руки британцев. Извини, Женя, но я боялся, что они меня схватят.

— Послушай, а ты уверен, что пакет утонул? Ведь внутри были бумажные документы. Может быть, он благополучно уплыл?..

— Нет, — мотнул тот головой. — Пакет был довольно увесистым. И твердым, словно внутри находился небольшой кусок металла…

Что ж, наверное, в той непростой ситуации он поступил верно. Если бы его поймали и документы попали в руки сотрудников британской разведки, то сейчас операция потеряла бы последние шансы на успех. Все правильно, только мне от этого не легче.

— Хорошо. Примем за основу версию, будто твой пакет утоп там, где ты его бросил. Место показать сможешь? — спрашиваю безо всякой надежды. Так, на всякий случай.

— Смогу, — уверенно заявляет островитянин. — Если и ошибусь, то в пределах пятидесяти метров.

Это обнадеживает. Что ж, ладно. Ближе к делу.

— Итак, друзья, давайте поступим следующим образом…

* * *

Висенте все еще находится под воздействием наркотических препаратов, он слаб и с трудом передвигается. Оставляю его на попечение Джиан, приказав ровно через час быть неподалеку от главного городского причала. Именно столько, по моим расчетам, займет времени первый этап операции.

Сам же вместе с Ампаро возвращаюсь в спящий городок.

— Который час? — интересуюсь у спутника.

— Около трех ночи, — отвечает он, поглядев в черное небо.

Это хорошо. Небольшой запас времени у нас имеется. И дай бог, чтобы британцы не объявили тревогу, обнаружив в больничном корпусе три трупа. Если они поднимут на ноги полицию — мой план накроется медной рындой.

Первым этапом плана значится освобождение товарищей. Во-первых, товарищи — это святое, и бросить их в беде я просто не имею права. Во-вторых, все последующие этапы одному мне не осилить. Для этого нужны надежные и грамотные помощники. Я нисколько не сомневаюсь в надежности Ампаро, Висенте и Джиан, но есть вещи, в которых они, мягко говоря, не смыслят.

— Каково расстояние от полицейского участка до главного городского причала? — расспрашиваю спутника, пока идем редколесьем.

— По центральному шоссе до берега около двух километров. И по улице, идущей вдоль пляжей, еще метров пятьсот.

«Прилично. Добежим только минут за восемнадцать, — оцениваю дистанцию, которую в случае успеха придется преодолевать в темпе марш-броска. — Долго. Чертовски долго. За этот срок местная полиция очухается и устроит нечто вроде «плана-перехвата», подняв на ноги всех, кто способен держать в руках оружие. И в первую очередь сотрудников британской миссии…»

Редколесье остается позади. Пересекаем пустынную дорогу и открытый участок сельскохозяйственных угодий. Впереди маячат несколько огоньков отдельно стоящих домишек. За ними, по словам Ампаро, располагается полицейский участок.

Мы поступили так, как советовал Висенте: упершись в высокий забор, окружавший участок, прошли вдоль него до асфальтовой дороги, юркнули за последний столбик забора и оказались во внутреннем дворике. Расположение помещений в здании Висенте описал подробно. С той же скрупулезностью он поведал о координатах камеры, где содержались мои соотечественники. Оставалось лишь грамотно распорядиться имевшейся у нас информацией.

Двор полицейского участка представлял собой довольно большую закатанную асфальтом площадку с квадратным цветником напротив главного входа. Сбоку от здания стояли два автомобиля, один из которых я без труда узнал — именно на нем меня везли с пляжа на местный аэродром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской спецназ

Пираты. «Скат» принимает вызов
Пираты. «Скат» принимает вызов

Для группы морского спецназа «Скат», которой командует Андрей Торин, война – обычная, рутинная работа. Им не привыкать смотреть смерти в лицо. Вот и сейчас, когда командование отдало приказ найти исчезнувшее норвежское судно, перевозившее важный фармакологический груз, морские бойцы приступили к сборам несуетливо и внешне совершенно спокойно. Но это только внешне. Каждый из них прекрасно понимает меру своей ответственности. Ведь пропавший груз можно использовать как сырье для производства наркотиков – а стало быть, к исчезновению судна наверняка приложили руку совершенно безжалостные, «отмороженные» пираты. Обнаружить «норвежца» удается довольно быстро, но часть груза морские бандиты успели увезти в неизвестном направлении…

Сергей Иванович Зверев

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик