На сей раз Ливия расхохоталась, качая головой, а потом выудила из мартини оливку и закинула ее в рот.
– О, солнышко, – сказала она, – хотела бы я видеть твое прелестное личико, когда от твоего плана все произойдет ровно наоборот.
Глава 21. Это чертово платье
– Мужики, сейчас умру от голода, – сказал Картер, потирая живот, как старик перед ужином в честь Дня благодарения. – Я бы целую корову мог сожрать.
– Может, и стоило бы – тогда и шайбу отбивал бы лучше, – ответил Джексон и ущипнул Картера за плечо. – Тот жалкий удар, который ты сделал сегодня во время потасовки, мне теперь в кошмарах будет сниться.
– Да иди ты! Это был гол с отскоком.
– Тогда шайба должна была попасть в сетку, – проворчал Уилл. – А не отлетать, как будто ты промазал.
– Она попала, и ты это знаешь, Папаша Пи. Просто не хочешь признавать, что этот новичок тебя обыграл.
– Да дело в том, что ты не обыграл, Фабио. И никогда не обыграешь.
Картер и Уилл продолжили валять дурака, когда мы вошли в ресторан. К стойке администратора сразу же подскочили пятеро сотрудников, горящие желанием принять нас и проводить к столику. Уиллу уделяли чуть больше внимания, потому что Папаша Пи нечасто появлялся на публике. Обычно он любил проводить время дома, с дочкой. И я рад, что нам удалось вытащить его сегодня, пусть даже только на ужин.
Но сегодня вечером у меня были и другие цели.
– Ты как? – немного отстав от ребят, спросил Джексон.
– Потрясающе.
– Убедительно, – со смешком сказал он и прищурился, заметив, как я осматриваю зал, когда мы прошли через весь ресторан к подсобке. – Кого ты ищешь?
Я не ответил, но замер как вкопанный, увидев Мэйвен и ее спутника, которые сидели за столиком у окна.
Она выглядела так ослепительно, что стало больно.
Ее волосы цвета оникса были уложены мягкими волнами, напомнившими мне ночь в Балтиморе, а теплая смуглая кожа сияла в полумраке. Губы, накрашенные блеском, соблазняли так же, как и изящные щиколотки и туфли на высоком каблуке. Даже издалека я заметил разрез на голубом бархатном платье и стройные ноги под столом.
Не знаю, сколько я так стоял и пялился, пока до меня не донесся смех Джексона.
– Ах ты пес хитрый, – качая головой, сказал он и похлопал меня по плечу. – Она знает, что ты здесь?
– Еще нет.
Он снова засмеялся.
– Подготовлю хорошую речь к твоим похоронам.
Джексон ушел, направившись с парнями к нашему столику, а я не мог сойти с места. Несколько посетителей узнали меня и стали говорить громче, а Мэйвен, похоже, обратила на это внимание, потому что я слышал ее красивый, мелодичный смех, а потом она резко замолкла и повернулась на шум.
Увидев меня, Мэйвен от удивления открыла рот.
Мгновение я просто стоял и смотрел на нее, чувствуя, как бешено колотится сердце. Губы сами по себе, словно по привычке, расплылись в дерзкой улыбке. Я засунул руки в карманы и подмигнул Мэйвен, а потом развернулся и направился к нашему столу.
Сев, я ни слова не проронил, не вмешиваясь в разговор товарищей. Однако Джексон бросил на меня любопытный взгляд поверх меню, когда я так и не смог отвести взора от Мэйвен. Она всячески старалась не замечать меня, но, если глядела в мою сторону, я всегда улыбался.
А она испепеляла меня взглядом.
Хорошо, что взглядом нельзя убить, а то я неминуемо уже был бы мертв.
Прийти сюда – смелый поступок. Решившись на это, я все прекрасно понимал. После тренировки Мэйвен вежливо сообщила, что сегодня вечером ее не будет, а когда я поинтересовался, в чем причина, она спрятала румянец за волосами и ответила: «У меня сегодня свидание».
Четыре слова.
Этих четырех слов хватило, чтобы я рассвирепел и утратил всякую возможность здраво и рационально мыслить. Я прикинулся равнодушным, пожал плечами и пожелал ей хорошего вечера. Но, закрыв дверь, тут же позвонил Ливии.
– Скажи, куда он ее ведет, – попросил я, когда она взяла трубку.
Ливия рассмеялась, и я уже был уверен, что она не скажет. Но спустя долгую минуту молчания Ливия спросила:
– Она и правда тебе нравится?
Я не смог ответить.
– Тебе будет нелегко заслужить ее доверие, – предупредила она, но я не отступал, и тогда Ливия дала название ресторана.
Ее слова распалили меня еще сильнее. Она была лучшей подругой Мэйвен, и, если уж так охотно выдала мне место, где проходило свидание, значит, я понял все четко и ясно. Если бы Мэйвен и правда меня ненавидела, если бы не хотела меня, Ливия велела бы оставить ее подругу в покое, уйти и отвалить на хрен.
Но она буквально вручила мне приглашение.
Которое я не собирался тратить впустую.
Сделав заказ, я вышел из-за стола. Но отправился не в уборную, как сказал друзьям, а прямиком к столику, за которым сидела Мэйвен.
У нее чуть глаза на лоб не полезли, когда я подошел к ним. Она улыбнулась своему спутнику, но сама пыталась незаметно покачать головой.
«Не приближайся», – передавала она взглядом.
Но у меня была цель, и отступать я не собирался.
Увидев, что я не послушался, Мэйвен сжала зубы, почесала ногтем шею и старательно не смотрела мне в глаза, пока у нее не осталось иного выбора.