Читаем Идеальное совпадение Адель Роуз (СИ) полностью

   – Юна, ты уверена, что это тот самый Гаррет Ваэрд? - вырвалось у меня. - Может, они однофамильцы?

   – Нет! Другого нет! Ваэрд – это древняя фамилия, старый магический род. Понимаешь? - Она упрямо поджала губы.

   Если бы мне сначала показали кусок шоколадного торта, а потом вручили кислый леденец, я тоже упрямо поджала бы губы и все равно отобрала торт. И леденец забрала. В назидание. Нельзя поманить девушку дорогим десертом, а потом заставлять довольствоваться простенькой конфеткой. От таких вывертов у нас портится характер.

   – Что же у них даже аристократы похожи на варваров? – покачала я головой.

   – Он потрясающий!

   – Да, – согласилась я, – выглядит он отлично.

   – Пожелай мне удачи, Адель.

   – Удачи! – с готовностью согласилась я.

   Девушка перемахнула через Крушвейскую скалистую гряду, чтобы встретиться лицом к лицу с возлюбленным по переписке, обнаружила на месте вдохновенного юноши горячего аристократа… Удача ей явно лишней не будет.

   Она почти сделала шаг по направлению к окну, даже подалась вперед всем телом, но выпрямилась и снова вцепилась в мою руку ледяными пальцами.

   – Можешь пойти со мной?

   Знаете, что… в детских сказках миссия феи-крестной всегда заканчивалась, когда влюбленные оставались в однoм помещении. Ни разу не встречала, чтобы эта святая женщина не только доставляла красавицу к принцу на дурацкую вечеринку, куда не завалилась бы даже в помутнении рассудка, но ещё их знакомила, расхваливала, как заправская сваха, и вообще утрясала любовные дела.

   – Третий лишний, – ненавязчиво освобождаясь из крепкого захвата, отвертелась я.

   – Но там ещё много парней! – начиная впадать в панику, проговорила Юна.

   – Гони взашей, они тоже лишние.

   – Давай ты их выгонишь? - Она посмотрела на меня с надеждой.

   – Я плохо говорю на диалекте, - выдала я буквально магическую фразу, всю первую неделю в Норсенте позволявшую перекладывать мелкие бытовые проблемы на плечи Мейза. Он свободно владел диалектом.

   – Зато понимаешь отлично!

   – Как мне это поможет? - изобразив недоумение, изогнула я брови.

   Перед отъездом из Шай-Эра рoдители подарили мне переводчик, настолько дорогой, что пришлось в артефакторной мастерской брать рассрочку. оворила я по-прежнему посредственно – знаний амулет не прибавлял, но позвoлял понимать собеседника, не напрягая ни слух, ни мозг.

   – Не понимаю, почему я боюсь к нему подойти, - пробормотала Юна. - Вижу и коленки начинают дрожать. Руки леденеют!

   – Пoтому что он противоположность Мейза.

   – Вообще-то, твой лучший друг очень симпатичный, - совершенно несвоевременно заметила она.

   – Серьезно? – искренне удивилась я, что кто-то мог считать высокомерную оглоблю милее – собственно – оглобли. – В таком случае, с Гарретом у тебя точно, все будет хорошо.

   А если будет плохо, то вернемся в общежитие и выпьем черемуховую настойку. Зря, что ли, прятала бутылку от кураторa на самом дне дорожного сундука?

   Озвучивать это вслух я не стала, только предложила:

   – Найди нас с Мейзом, когда захочешь уйти. Мы подождем.

   – Не беспокойтесь. Гаррет меня обязательно проводит до акадeмии, – с уверенностью заявила Юна. – Он очень внимательный к таким вещам.

   – Он именно такой, но все-таки возьми… – Я быстро вытащила из маленькой сумочки на поясе все наши полтора шейра мелкими монетками и сунула в руку подружке. – На дорогу до Элмвуда этих денег должно хватить. На тот случай, если что-то пойдет не так, и твой Гаррет передумает быть внимательным, а портал не сработает.

   – Разве такое возможно?

   – Чтобы портал нe cработал? Запросто. Кто знает, как они его нашаманили…

   – Да нет, я про Гаррета, - перебила Юна и попыталась отказаться от денег. – н очень хороший. Правда!

   – Иногда даже хорошие люди поступают плохо, - сумничала я в духе моего любимого отца, временами страшного зануды, и все-таки сунула ей монеты. - Иди! Он тебя ждет.

   На самом деле, Гаррет Ваэрд расслабленно попивал что-то из широкого бокала и точно не ждал подружку по переписке, свалившуюся на голову так же нежданно, как снег – в последнюю ночь лета. Хотя, возможно, на полуострове в начале сентября шли снегопады, пока не в курсе.

   Прячась в глубокой тени у oблицованной необработанным камнем стены, я следила, как Юна пересекала просторную комнату. Она скромно встала позади Гаррета, осторожно пальчиком постучала ему по плечу, заставив обернуться. По всем правилам романтики северянин должен быть догадаться, что это не какая-то приблудная шай-эрка из группы по обмену студентами тычет в его крепенькое плечо, а та самая, его единственная.

   Я решила, что подружка неплохо справляется без помощи феи-крестной, и отправилась искать Мейза, но в дверях оглянулась. Расстояние и полумрак сглаживали лица, скрывали мимику, но Гаррет, похоже, ни с первой секунды, ни с последующих пяти не догадался, что «счастье из писем» пожаловало к нему лично. И планировало остаться до конца весны, пока его, это счастье, принудительно не вернут обратно на родину.

Перейти на страницу:

Похожие книги