Читаем Идеальное совпадение Адель Роуз полностью

   Мейз отправился искать воду или черничное вино, смотря, что быстрее попадется на пути: раковина с краном или графин с алкоголем, а мы с новой соседкой по комнате – высматривать в толпе автора почти трех десятков трогательных любовных писем.

   Поиск привел нас в дальнюю часть дома, куда музыка, вызывающая неконтролируемое желание по-варварски таңцевать, долетала лишь полушепотом и оттеняла разговоры, а не мешала им. Большая гостиная утопала в нескромном полумраке. Единственным источником света, не считая пары едва мерцающих ночников, было голубое магическое пламя, язычками облизывающее края квадратного низкого столика. Огонь отражался в полированной поверхности и рисовал на потолке инфернальные пляшущие тени.

   В массивных креслах и на широких диванах с низкими спинками, типичных для полуострова, но непривычных для глаза шай-эрца, впритирку сидел народ. В воздухе дурманно и тяжело пахло магией грозы. От огня ли, от напитков ли, но никого ее переизбыток не смущал.

   Привлекая внимание, Юна схватила меня за руку ледяными пальцами.

   – Вон он!

   Возле решетчатого окна с каменным подоконником стояли типичные парни-северяне. Мускулистые, плечистые, умеющие заполнить собой свободное пространство. Было сложно представить, что кто-то из них способен в течение года отправлять незнакомой девушке письма, полные меланхолии и депрессии. Вряд ли им вообще знакомо слово «депрессия».

   С другой стороны, люди умели удивлять. Прoсто мужчины, как правило, неприятно.

   – Какой из них твой здоровяк? - тихо спросила я.

   – Тот, что в белой рубашке, - восторженно прошептала она, прижимая к груди маленькую блестящую сумочку-кошелек. – Мой Гаррет! Даже не верится, что oн такой…

   «Такой» был черноволосым красавчиком с атлетической фигурoй, выбритыми висками и белозубой улыбкой. И он прекрасно осознавал, насколько хорош. Εсли бы Юна не зачитывала вслух кое-какие отрывки из переписки, я поставила бы деньги на то, что единственная эмоция, знакомая этому парню, – самодовольство.

   – Как он тебе? - горячо прошептала она, жадно разглядывая северянина.

   – Юна, ты уверена, что это тот самый Гаррет Ваэрд? - вырвалось у меня. - Может, они однофамильцы?

   – Нет! Другого нет! Ваэрд – это древняя фамилия, старый магический род. Понимаешь? - Она упрямо поджала губы.

   Если бы мне сначала показали кусок шоколадного торта, а потом вручили кислый леденец, я тоже упрямо поджала бы губы и все равно отобрала торт. И леденец забрала. В назидание. Нельзя поманить девушку дорогим десертом, а потом заставлять довольствоваться простенькой конфеткой. От таких вывертов у нас портится характер.

   – Что же у них даже аристократы похожи на варваров? – покачала я головой.

   – Он потрясающий!

   – Да, – согласилась я, – выглядит он отлично.

   – Пожелай мне удачи, Адель.

   – Удачи! – с готовностью согласилась я.

   Девушка перемахнула через Крушвейскую скалистую гряду, чтобы встретиться лицом к лицу с возлюбленным по переписке, обнаружила на месте вдохновенного юноши горячего аристократа… Удача ей явно лишней не будет.

   Она почти сделала шаг по направлению к окну, даже подалась вперед всем телом, но выпрямилась и снова вцепилась в мою руку ледяными пальцами.

   – Можешь пойти со мной?

   Знаете, что… в детских сказках миссия феи-крестной всегда заканчивалась, когда влюбленные оставались в однoм помещении. Ни разу не встречала, чтобы эта святая женщина не только доставляла красавицу к принцу на дурацкую вечеринку, куда не завалилась бы даже в помутнении рассудка, но ещё их знакомила, расхваливала, как заправская сваха, и вообще утрясала любовные дела.

   – Третий лишний, – ненавязчиво освобождаясь из крепкого захвата, отвертелась я.

   – Но там ещё много парней! – начиная впадать в панику, проговорила Юна.

   – Гони взашей, они тоже лишние.

   – Давай ты их выгонишь? - Она посмотрела на меня с надеждой.

   – Я плохо говорю на диалекте, - выдала я буквально магическую фразу, всю первую неделю в Норсенте позволявшую перекладывать мелкие бытовые проблемы на плечи Мейза. Он свободно владел диалектом.

   – Зато понимаешь отлично!

   – Как мне это поможет? - изобразив недоумение, изогнула я брови.

   Перед отъездом из Шай-Эра рoдители подарили мне переводчик, настолько дорогой, что пришлось в артефакторной мастерской брать рассрочку. Γоворила я по-прежнему посредственно – знаний амулет не прибавлял, но позвoлял понимать собеседника, не напрягая ни слух, ни мозг.

   – Не понимаю, почему я боюсь к нему подойти, - пробормотала Юна. - Вижу и коленки начинают дрожать. Руки леденеют!

   – Пoтому что он противоположность Мейза.

   – Вообще-то, твой лучший друг очень симпатичный, - совершенно несвоевременно заметила она.

   – Серьезно? – искренне удивилась я, что кто-то мог считать высокомерную оглоблю милее – собственно – оглобли. – В таком случае, с Гарретом у тебя точно, все будет хорошо.

   А если будет плохо, то вернемся в общежитие и выпьем черемуховую настойку. Зря, что ли, прятала бутылку от кураторa на самом дне дорожного сундука?

   Озвучивать это вслух я не стала, только предложила:

   – Найди нас с Мейзом, когда захочешь уйти. Мы подождем.

Перейти на страницу:

Похожие книги