Читаем Идеальное создание (СИ) полностью

 Китти лишь молча кивнула, все еще не сводя взгляд с темного окна.


-А что если я возьму с собой нашего доблестного офицера полиции?


Китти так же безучастно-равнодушно кивнула, и точно загипнотизированная, не сводила с окна взгляд.


Потом она внезапно очнулась.


-Если вы хотите на нее взглянуть, то лучше поехать прямо сейчас. Я затем и пришла к вам. Видите ли, у нас очень мало времени. Моя семья в последнее время имеет не очень хорошую репутацию, и горожане старались нас по возможности избегать. А теперь, когда мой отец подозревается в убийстве, боюсь что если вы в ближайшее время не примете мер, то у мэрии соберется толпа, требующая его повесить.


Мэр вдруг решительно вскочил, и несмотря на недопитый чай, недоеденные бисквиты и


ливень за окном, позвал прислугу и приказал срочно закладывать лошадей и подать ему накидку и шляпу.


Он собрался довольно быстро. Видимо, им двигало любопытство и даже азарт.


В мыслях он видел заголовки завтрашних газет: мэр города восстановил справедливость и помешал казнить невинно осужденного.


Он сообщил жене, что скоро вернется, и к ее великому неудовольствию, они вдвоем с Китти устремились к ее синему домику на окраине города. Дождь стучал по крыше экипажа. Китти по-прежнему оставалась в мокром платье, ведь до дома мэра она добиралась пешком в одной тонкой накидке. Но она не замечала холода.


Когда они наконец по размытой дороге добрались до места, дождь немного поутих, хотя небо по-прежнему было застлано огромными черно-лиловыми тучами. Синий домик выглядел пустым, промокшим под стать своей хозяке и  зловещим в этом дождливом полумраке.


Они вошли в дверь. Китти взяла с полки лампу и зажгла огонь.


-Идемте. Она в подвале. Там то все и произошло.


Она шла первая, освещая лестницу.


Отворив дверь, они спустились в мастерскую Донна. Мэр с интересом осмотрелся.


Ему доводилось бывать в магазинчике Донна, но здесь он никогда не был.


-Вон, тот манекен в углу под тканью,


Китти махнула рукой в направлении стены.


Мэр взял у нее фонарь и с интересом подошел к манекену. Кукла все так же была завешена тканью, словно ночью с ней ничего и не происходило.


Он скинул ткань и охнул. На несколько мгновений он просто потерял дар речи.


-Она просто прекрасна. Какая точная копия.….


Китти пристально посмотрела на мэра и заметила, что несмотря на свой возраст, н вдруг смущен точно влюбленный подросток.


-Точная копия кого?-спросила она. При всем уважении к супруге и признании всех ее благодеелей и неоценимой пользы, которую она принесла городу , Магду Локвуд едва ли можно было назвать прекрасной.


-Нуууэээ-девушки. Просто она выглядит как живая девушка, -вдруг замялся и засмущался мэр. Потом отступил пару шагов назад, не переставая выражать свое восхищение:


 - Удивительно, как Донну только удалось сделать такое чудо? Сколько же он потратил времени. Она как живая. Какая прекрасная кожа, какие шикарные рыжие локоны. Она едва ли не лучше оригинала.


-Вы сказали, рыжие? – с интересом уточнила Китти, которая все это время с холодной  и скептической улыбкой стояла за его спиной.


-Огненно-рыжие как летний закат. А ее глаза зелены и так же мерцают как рождественская елка. Послушайте, Китти, я мог бы забрать ее себе, раз вам она так не по душе?


-Я вас уверяю, от нее одни неприятности, но если вы настаиваете….


-Да, я пошлю за ней завтра. Хотя нет.. боже…где же я буду ее хранить. Магда не должна ее видеть, -мэр густо покраснел.


-Но я придумаю что-нибудь, обязательно придумаю.


Он продолжал рассматривать куклу.


-Между прочим, как вы думаете, сколько бы Донн за нее попросил, если б я захотел ее купить?


-Мистер ЛОквуд, если вы ничего не сделаете в отношении моего отца, то думаю уже завтра к вечеру сможете забрать ее бесплатно, потому как ему, болтающемуся на виселице, она будет уже ни к чему.


Китти смотрела на него с грустной усмешкой.


-Господи, я так залюбовался, что совсем забыл про это. А знаешь что Китти-я сейчас же поеду к офицеру, и мы обо всем договоримся с ним. Я не верю, что человек, создавший такую красоту, способен на преступление. Я не знаю, что произошло тут, но уверен, что даже если и Донн-виновник этого, то это вышло не специально. Поэтому  я предлагаю отпустить вашего отца. Я найду способ как то все утрясти. В конце концов человек, который способен создать такое произведение искусства, просто обязан быть наделен божьей искоркой, и  я не думаю что наш всевышний отец наделил бы такой искоркой убийцу. Вы молодец, Китти, что привели меня сюда и заставили взглянуть на это чудо. Признаться, теперь я понимаю, как вы тонко придумали эту историю с куклой-убийцей.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже