– Так и задумано. Мои товары должны отличаться от всех прочих с символикой команды. Большинству женщин вовсе не хочется одеваться в одежду, похожую на экипировку спортсменов, поэтому я разработала несколько моделей с логотипом команды и дополняющие их аксессуары в цветах или с мотивами команды, чтобы фанаток можно было узнать, а не сделать из них карикатуры.
– Значит, купив куртку команды Анри, разумеется, чтобы подразнить Жэрве, – Эрика заговорщически улыбнулась Аделаиде, – я смогу надеть к ней эти великолепные черно-золотые сережки.
– Верно. – Аделаида подмигнула своей новой подруге. – Возразить вашему будущему мужу нечего, ведь на куртке логотип Рейно.
– У них с братом что-то вроде борьбы, вы заметили?
Аделаида рассмеялась, едва не подавившись напитком.
– О да, заметила. Вы удивитесь, если я скажу, что, будучи подростками, они сражались не на жизнь, а на смерть.
– Расскажите подробнее. – Эрика обернулась через плечо, чтобы посмотреть, чем заняты братья. – Опасности никакой, они увлечены просмотром записи игр.
– Мне было тринадцать, когда я познакомилась с братьями Демпси. – Он тогда уже год как прожил в семье Рейно, и Аделаида пришла в восторг, получив от него приглашение на празднование его четырнадцатого дня рождения. Для нее все обернулось сущей катастрофой по многим причинам, но преимущественно из-за осознания того, что ее друг сильно изменился с тех пор, как покинул Сент-Рош-авеню. – Зная, что я подруга Демпси, они решили бороться за мое внимание.
– Когда у ребенка есть братья или сестры, ему нравится им досаждать. Поверьте мне, я в этом отлично разбираюсь.
Аделаида, единственный ребенок в семье, ни о чем подобном и понятия не имела. Знай она это тогда, вела бы себя совсем по-другому.
– Один из мальчиков предложил устроить состязание в беге, чтобы выяснить, кто самый быстрый. В тот день «быстрый» оказалось у них синонимом «лучшего».
– Готова биться о заклад, выиграл Жэрве, потому что он старший из братьев. – Эрика сделала глоток коктейля и, перевернувшись на бок, расправила бело-голубой сарафан.
– А вот и нет. Демпси подставил ему подножку.
Расстроенная нечестной игрой Демпси, Аделаида тогда не поняла значимости его стремления выиграть ради нее. По крайней мере, именно так она впоследствии истолковала его действия.
– Неудивительно. Вы ведь были
Кивнув, горничная снова исчезла в доме.
– В те дни я и понятия не имела, как силен в них дух соперничества. Не могла взять в толк, отчего это Демпси превратился в забияку, и весь праздник оказывала знаки внимания Жэрве.
Эрика рассмеялась.
– Значит, победа все-таки осталась за ним. – В ее голубых глазах сверкнули веселые искорки. – Мы выходим замуж за очень умных мужчин, Аделаида. – Она пожала ей руку. – Я так рада, что обрету здесь еще одну сестру.
Чувствуя, как защипало в глазах, Аделаида натужно сглотнула. Обманывать хороших людей противоречило ее натуре. Она часто заморгала.
– У меня никогда не было сестры. – Она откашлялась, радуясь возвращению горничной и принимая у нее стакан воды и лаймом. – Только давайте не будем конкурировать, – добавила она.
– Согласна. – Эрика чокнулась с ней своим стаканом. – И знаете, давайте перейдем на «ты». Ты сделаешь для меня такие сережки? И другие вещи, которые превратят меня в стильную футбольную фанатку?
– Разумеется. – Аделаиде польстила подобная просьба, но она не могла не задуматься, не откажется ли принцесса от своего заказа, когда узнает о разрыве помолвки. – Спасибо.
– Помимо вещей с символикой «Харрикейнз» мне понадобятся также бело-голубые вещи.
– Бело-голубые? – озадаченно переспросила Аделаида и, повернув голову, увидела Демпси и Жэрве, выходящих на террасу верхнего этажа.
– Чтобы болеть за Жан-Пьера. Он ведь
В модной дорогой одежде принцесса выглядела сногсшибательно, и Аделаида не могла не порадоваться за Жэрве, которому бы не помешало добавить в жизнь немного веселья. Однако, попрощавшись с братом Демпси и его невестой, она почувствовала пустоту в груди.
– Спасибо, что провела время с моей семьей. – Демпси обнял ее за талию. Они пересекли полосу итальянских кипарисов, разделяющих владения братьев, и направлялись к мощенному булыжником дворику с фонтаном в центре.
– Тебе не за что меня благодарить. Мне было весело. – Она вытянула руку, ловя приносимые ветром капельки воды из фонтана.
– В самом деле? – Остановившись, Демпси взял Аделаиду за подбородок, заставляя посмотреть себе в глаза. – А мне кажется, тебя что-то тревожит.
Ей нравилось проявляемое им беспокойство.