– Вот вам угощение, – повернувшись к группе лицом, Том взмахнул руками: – Вы можете здесь встать в полукруг.
Несколько секунд ни одна из женщин не двигалась с места, явно заподозрив ловушку.
Холли, наконец, опустила ногу; металлические зубья надежно вонзились в лед.
– Здесь безопасно. – Раздраженный Том снова помахал руками.
Несколько женщин выступили из-за спины Холли и осторожно двинулись вперед, а Том опустился на колени.
– Видите это? – Ткнул он пальцем на глыбу льда. Никто ничего не сказал. – А это расщелина, – Том указал на основание ледяной глыбы, отделенной от ледника четырехфутовой брешью.
– О, хорошая! – воскликнул Бенно, кивнув на расщелину, как горделивый родитель.
Том подозвал Бенно, и парень, поднимая ноги перед каждым шагом, вышел вперед и встал перед группой. Том достал из своей сумки веревку и кинул ее Бенно. Тот завязал на сложенном петлей конце веревки узел, натянул петлю на грудь и затянул узел. И оба повернулись к группе, как пара фокусников, только что исполнивших трюк.
– Кто желает спуститься вниз? – спросил Том с радостным видом, которого за ним с утра еще замечено не было. – Нам редко встречаются так хорошо сформированные расщелины, – кивнул он на четырехфутовую брешь. – Бенно спустится первым, а потом я спущу любую из вас, кто захочет попробовать.
Никто не пошевельнулся. Все только с молчаливым ужасом взирали на Тома, как смотрят на человека, тронувшегося рассудком.
– Я попробую.
Все взгляды одновременно переметнулись на Алабаму, которая, приподняв ногу и сделав шаг, отделилась от группы потрясенных женщин. – Мне хотелось бы попробовать, – голос Алабамы прозвучал смело, даже дерзко, как будто она решила бросить вызов всему миру.
– Прекрасно, – подозвал ее подойти ближе Том. – Бенно, спускайся.
Тот, отсалютовав Тому, опустился на пятую точку. И без малейших колебаний плавно соскользнул в расщелину и исчез.
– Вы привязали его восьмеркой? – спросила Алабама, проведя пальцем по веревке, которая теперь слегка подрагивала, потому что невидимый Бенно маневрировал в расщелине.
Алабама проговорила это достаточно тихо, явно обращаясь только к Тому. Но Холли расслышала ее слова – ледяная глыба заслонила их собой от громкого горного ветра.
– Точно! – еще больше оживился Том. – Вы альпинистка?
Алабама помотала головой.
– Увы, нет. Я просто… – она замолкла на мгновение, рассеяно продолжая водить пальцами по веревке. – Я просто видела такие узлы раньше, вот и все.
Том погладил ее по спине; его ладонь заняла чуть ли не все пространство между ее узкими лопатками.
– Очень удобный узел, эта восьмерка, – одобрительно кивнул Том. – Как, вы сказали, ваше имя?
Алабама вскинула на Тома глаза так, словно только что осознала его присутствие. Когда она ему назвала свое имя, Том сдавленно хихикнул.
– Никогда раньше не слышал такого имени! – сказал он, очевидно не усмотрев никакой грубости в своей реакции. – Знаете, что я вам скажу, Алабама? – Том произнес ее имя в ритме футбольной распевки. – Если вам когда-нибудь потребуется работа, имейте в виду: здесь вы научитесь не только завязывать узлы восьмеркой, но и гораздо большему.
Холли заметила, как в нескольких шагах от нее переступила с ноги на ногу Селеста. Ей явно было не по себе. И Холли не могла ее за это винить. Все это – и Том, и узел, и поведение Алабамы – было чертовски странно.
Селеста и Алабама были хорошими подругами. И это Холли тоже находила странным. В отличие от Алабамы, Селеста показалась ей сдержанной, возможно, даже немного замкнутой и неуверенной в себе, но в остальном нормальной. И одну из половинок Холли так и подмывало спросить Селесту, как и почему она сдружилась с такой особой, как Алабама. Но другая половинка не желала связываться ни с одной из них, стремясь ограничить общение, насколько возможно.
– Здесь, внизу, все хорошо! – послышался из расщелины деформированный голос Бенно.
Том погладил Алабаму по спине вторично.
– Готовы? – спросил он.
Алабама кивнула – на ее лице отобразилась решимость.
Группа молча наблюдала за тем, как Том усадил Алабаму на попу. Холли почти расслышала дружный вдох женщин, когда Алабама оттолкнулась и тронулась с места. Ее ноги опустились в брешь осторожно, тело чуть быстрее, а за телом нырнула и голова. Никто не произнес ни слова, когда русая коса Алабамы ускользнула из виду.
Глава 26
Селесту не переставало трясти. Сначала она думала, что замерзла. Но даже когда они спустились с ледника, дрожь не унялась.
Они уже вновь находились в офисе «Гольслэнда», а Селеста мыслями все еще стояла на горе, наблюдая, как Алабама исчезает в расщелине.
– Позвольте мне забрать его у вас, – голос Бенно, казалось, приплыл из ниоткуда.
Селеста моргнула, поздновато осознав, что до сих пор оставалась в шлеме.
– Извините. – Поспешно сняв шлем, Селеста вложила его в протянутую руку Бенно.
Тот ответил ей кривой ухмылкой, которую Селеста могла бы найти милой и даже подкупающей, не будь она так сильно напряжена.